有奖纠错
| 划词

Die Entwicklung eines systemweit standardisierten Zugangskontrollsystems ist im Gange.

目前正在开发全系统出入管理系统。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.

另外,参与另一项透明措施即《汇报军费开支文书》国家数目也有增加。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD erkannte an, dass bei der Ausarbeitung dieser standardisierten Leitlinien und Verfahren die besonderen Gegebenheiten der einzelnen Dienstorte berücksichtigt werden müssen.

监督厅认为,在拟订策和程序时候,必须考虑到每个工作地点具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso offensichtlich ist die Notwendigkeit, Anreize, Derivate und den Handel mit standardisierten Kontrakten strenger zu regulieren und eine solche Regulierung besser zu koordinieren.

样明显是,需要更严格和更协调地监管各种鼓励措施、衍生工具、以及合约交易。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verlässliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazitäten einzelner Länder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.

有效发展策需要可靠统计数据,但是,各个国家统计能力不,而且往往不足,使制订统计指非常艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类通用说明、工作人员细则200和300号编下空缺通知以及相关选拔决定信息,以促进调动。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gebiet der gemeinsamen Dienste sind derzeit mehrere Initiativen im Gange, darunter gemeinsame Beschaffungsaufträge, die Schaffung eines organisationsweiten standardisierten Identitätsausweises und systemweite Verhandlungen mit internationalen Fluglinien über günstigere Preise und Bedingungen.

正在努力进行几项并于共议,如通用采购合、建立在全联合国内适用身份证件、及整个系统与国际航空公司进行集体谈判,以获得更加优惠票价和条件等。

评价该例句:好评差评指正

Durch eine standardisierte Ausbildung kann sichergestellt werden, dass Friedenssicherungskräfte besser darauf vorbereitet sind, sich in eine Friedenssicherungstruppe einzugliedern, was wiederum die von den Vereinten Nationen und auf regionaler Ebene unternommenen Friedenssicherungsbemühungen verbessert.

训练有助于确保各国维和部队备得更好,可以合并成一个维持和平部队,改进联合国和区域维持和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.

部队派遣国必须确保所派部队充分了解综合指挥系统、秘书长控制以及特派团《作业程序和作战规约》重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD entwickelte ein Modell, das die Einrichtung von neun Arbeitsgruppen vorsieht, jede von ihnen mit Vertretern aus allen vier Dienstorten, mit dem Auftrag, gemeinsam standardisierte Leitlinien und Verfahren auszuarbeiten, die in den vier Dienstorten angewandt werden sollen.

监督厅设计了一个模型,提出设立九个特别工作组,每个工作组都由上述四个工作地点代表组成,负责集体拟订将在这四个工作地点实施策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Seine standardmäßige Einführung wird das Vertrauen der Missionsangehörigen erhöhen, den Sonderbeauftragten ein standardisiertes Verfahren für die Auseinandersetzung mit allen Problemen geben, die aus Zwischenfällen unter Beteiligung von Missionspersonal entstehen, bei den truppenstellenden Ländern Vertrauen schaffen und die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen verbessern.

使该程序成为做法将会建立特派团人员信心,让特别代表能够按照程序处理涉及特派团人员事件造成问题,使部队派遣国有信心,加强联合国人员安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布则、作业程序和业绩,小组也吁请能够提供援助各会员国向较小警察派遣国提供援助(训练和设备),以维持必要程度待命状态。

评价该例句:好评差评指正

Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung der informationstechnischen Unterstützung, die die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den Feldmissionen gewährt, ergab, dass der Bedarf an wichtiger Software in wesentlichen Bereichen der operativen Tätigkeit der Missionen nicht gedeckt worden war, dass die Eventualfallplanung nur wenig Sicherheit dafür bot, dass im Notfall Daten vollständig wiederhergestellt werden können und der Rechnerbetrieb ohne Unterbrechung weiterläuft, und dass die meisten im Feld verwendeten Anwendungen nicht standardisiert waren, was zu Doppelarbeit und möglicherweise zu abweichenden Datensätzen führte.

监督厅对维和部向外地特派团提供信息技术支助进行了审计,发现特派行动实领域关键软件需要没有得到解决,应急规划也不太能保证在紧急情况下系统能够完全恢复正常,数据处理能不间断进行,外地使用大部分应用程序也没有实现,致使工作出现重复,还有可能导致数据不一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bohrfräse, Bohrfräswerkzeug, Bohrfund, Bohrfutter, Bohrfutterkegel, Bohrfutterschlüssel, Bohrfutterschlüsselhalter, Bohrgarnitur, Bohrgenauigkeit, Bohrgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年

Präzision und feste, standardisierte Abläufe sind essentiell für die Produktion am Fließband.

因为和固定、标准化的流程对于流水线上的生产至关重要。

评价该例句:好评差评指正
2021年

Cäsars neuer Kalender ist davon unabhängig, und standardisiert so die Länge eines Jahres.

凯撒的新历法是独立于此的,因此让一年的长标准化

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Gesetze sind strikt, standardisiert, gerecht und in zivilisierter Weise durchzuführen.

严格规范公正文明执法。

评价该例句:好评差评指正
2021年

Doch wie kam es zu der akribisch genauen, standardisierten Zeitmessung nach der wir heute leben?

但如今我们赖生活的异常确、标准化的计时是从何而来的?

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Neue Beschäftigungsformen sollen gefördert und standardisiert entwickelt und die Pilotversuche mit der Absicherung gegen Arbeitsunfälle und -verletzungen beschleunigt vorangetrieben werden.

支持和规范发展新就业形态,加快推进职业伤害保点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bildung muss standardisiert sein, aber sie muss viel früher angelegt sein.

教育要规范,但布局要早得多。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ob jemand hochbegabt ist, kann durch einen standardisierten Intelligenztest ermittelt werden.

使用标准化的智力测来确定某人是否有天赋。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Vielen Dank übrigens, haben Sie hier standardisierte Produkte?

客户:非常感谢,对了,你们这边有标准化的产品吗?

评价该例句:好评差评指正
student.stories

So wie wir hier arbeiten –eben standardisiert- ist das Problem jetzt eigentlich nicht relevant.

我们在这里的工作方式——只是标准化<span class="key">——这个问题现在实际上不相关了。

评价该例句:好评差评指正
DW_Top-Thema

Durch standardisierte Verfahren soll die Eignung der Bewerber geprüft werden.

应使用标准化程序检查申请人的适合性。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Dies sind einige unserer standardisierten Produkte, die Sie ausprobieren können.

这些是您可的一些标准化产品。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Die richtige Haltung kann deine Bewegungen standardisierter machen und das Verletzungsrisiko verringern.

妈妈:正确的姿势可使您的动作更加规范,并降低受伤的风险。

评价该例句:好评差评指正
对话

Brauchen wir nicht zusätzlich standardisierte Beratungsprotokolle?

难道我们不需要额外的标准化咨询规程吗?

评价该例句:好评差评指正
对话

" Lukas Schmidt: " Entscheidend ist die Entwicklung standardisierter Wirkungsmessungsinstrumente.

卢卡斯·施密特:" 关键在于开发标准化的效果测量工具。

评价该例句:好评差评指正
对话

Während standardisierte Verfahrensabläufe Rechtssicherheit bieten, darf dies nicht zur Schematisierung existenzieller Entscheidungen führen.

虽然标准化的程序流程可提供法律保,但这不应导致存在性决策的模式化。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Zum einen – wie wir hier überwiegend arbeiten – standardisiert mit Fragebögen, die für alle befragten Personen identisch sind.

一方面——因为我们主要在这里工作——使用对所有受访者都相同的问卷进行标准化

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Dabei sollten die kleineren Atomsprengköpfe getestet werden, deren standardisierte Herstellung Kim am Mittwoch verkündet hatte, meldete die staatliche Nachrichtenagentur KCNA.

据国家通讯社朝中社报道, 较小的核弹头将进行测, 金正恩周三宣布将进行标准化生产。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Befolgen Sie Protokolle und Verfahren : Medizinische Einrichtungen verfügen in der Regel über einen standardisierten Notfalleinsatzprozess und -protokoll.

4. 遵循协议和程序:医疗机构通常具有标准化的应急响应流程和协议。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der reibungslose internationale Logistikfluss soll gefördert, die Gebührenerhebung an Grenzübergängen geregelt und standardisiert und das Niveau der Erleichterung bei der Zollabfertigung ständig erhöht werden.

推动国际物流畅通,清理规范口岸收费,不断提升通关便利化水平。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Die Immobilienverwaltung in dieser Gemeinde ist sehr standardisiert, mit 24-Stunden-Sicherheitspatrouillen, und das Grün in der Gemeinde ist sehr gut, mit einer ruhigen Umgebung.

小丽:这个小区的物业管理很规范有24小时保安巡逻,小区绿化很好,环境很安静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bohrhonen, Bohrhubinsel, Bohrhülse, Böhringer Ingelheim Zentrale GmbH, Bohrinsel, Bohrinselbeine, Bohrinselknoten, Bohrinselversorger, Bohrinselversorgungsschiff, Bohrium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接