Die Entwicklung eines systemweit standardisierten Zugangskontrollsystems ist im Gange.
目前正在开发标准化全系统出入管理系统。
Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verlässliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazitäten einzelner Länder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.
有效发展政策需要可靠统计数据,但是,各个国家统计能力不,而且往往不足,使制订标准化统计指标任务非常艰巨。
Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.
银河系统现包括对大多数职业用职务说明、作人员细则200和300号编下空缺知及相关选拔决定信息,促进调动。
Auf dem Gebiet der gemeinsamen Dienste sind derzeit mehrere Initiativen im Gange, darunter gemeinsame Beschaffungsaufträge, die Schaffung eines organisationsweiten standardisierten Identitätsausweises und systemweite Verhandlungen mit internationalen Fluglinien über günstigere Preise und Bedingungen.
正在努力进行几项并于共事务倡议,如用采购合、建立在全联合国内适用标准化身份证件、及整个系统与国际航空公司进行集体谈判,获得更加优惠票价和条件等。
Durch eine standardisierte Ausbildung kann sichergestellt werden, dass Friedenssicherungskräfte besser darauf vorbereitet sind, sich in eine Friedenssicherungstruppe einzugliedern, was wiederum die von den Vereinten Nationen und auf regionaler Ebene unternommenen Friedenssicherungsbemühungen verbessert.
标准化训练有助于确保各国维和部队准备得更好,可合并成一个维持和平部队,改进联合国和区域维持和平努力。
Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.
部队派遣国必须确保所派部队充分了解综合指挥系统、秘书长业务控制及特派团《标准作业程序和作战规约》重要意义。
Das AIAD entwickelte ein Modell, das die Einrichtung von neun Arbeitsgruppen vorsieht, jede von ihnen mit Vertretern aus allen vier Dienstorten, mit dem Auftrag, gemeinsam standardisierte Leitlinien und Verfahren auszuarbeiten, die in den vier Dienstorten angewandt werden sollen.
监督厅设计了一个模型,提出设立九个特别作组,每个作组都由上述四个作地点代表组成,负责集体拟订将在这四个作地点实施标准政策和程序。
Seine standardmäßige Einführung wird das Vertrauen der Missionsangehörigen erhöhen, den Sonderbeauftragten ein standardisiertes Verfahren für die Auseinandersetzung mit allen Problemen geben, die aus Zwischenfällen unter Beteiligung von Missionspersonal entstehen, bei den truppenstellenden Ländern Vertrauen schaffen und die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen verbessern.
使该程序成为标准做法将会建立特派团人员信心,让特别代表能够按照标准程序处理涉及特派团人员事件造成问题,使部队派遣国有信心,加强联合国人员安全和保障。
Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.
根据联合国颁布准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请能够提供援助各会员国向较小警察派遣国提供援助(训练和设备),维持必要程度待命状态。
Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung der informationstechnischen Unterstützung, die die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den Feldmissionen gewährt, ergab, dass der Bedarf an wichtiger Software in wesentlichen Bereichen der operativen Tätigkeit der Missionen nicht gedeckt worden war, dass die Eventualfallplanung nur wenig Sicherheit dafür bot, dass im Notfall Daten vollständig wiederhergestellt werden können und der Rechnerbetrieb ohne Unterbrechung weiterläuft, und dass die meisten im Feld verwendeten Anwendungen nicht standardisiert waren, was zu Doppelarbeit und möglicherweise zu abweichenden Datensätzen führte.
监督厅对维和部向外地特派团提供信息技术支助进行了审计,发现特派行动实务领域关键软件需要没有得到解决,应急规划也不太能保证在紧急情况下系统能够完全恢复正常,数据处理能不间断进行,外地使用大部分应用程序也没有实现标准化,致使作出现重复,还有可能导致数据不一致。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir brauchen eigentlich diese Langzeitstudien, um zu sagen, was mit Population langfristig passiert, und wir brauchen standardisierte Studien und Studien, die nicht nur in Nationalparks, sondern auch in anderen Gebieten stattfinden.
我们实际上需要这些长期研究来说明人口在长期内会发生什么,我们需要标准化的研究和研究, 不仅在国家公园行, 而且在其他地区行。
Wenn man von uns zu Recht erwartet, dass wir zum Beispiel die Gefährderüberwachung in Deutschland standardisiert angehen, egal wo ein Mensch wohnt - das Sicherheitsniveau ist gleich -, dann müssen wir die Maßnahmen aber auch überall dürfen.
例如,如果我们正确地期望在德国标准化的方式行威胁监控,无论一个人住在哪里——安全级别是一样的——那么我们也必须被允许在任何地方采取措施。