Das Diebesgut konnte von der Polizei sichergestellt werden.
赃物可由警察收去保管。
Durch eine standardisierte Ausbildung kann sichergestellt werden, dass Friedenssicherungskräfte besser darauf vorbereitet sind, sich in eine Friedenssicherungstruppe einzugliedern, was wiederum die von den Vereinten Nationen und auf regionaler Ebene unternommenen Friedenssicherungsbemühungen verbessert.
准化训练有助于确保国的维部队准备得更好,可以合并成一个维持平部队,改进联合国区域维持平努力。
Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.
此举旨确保资源能够继续流向需要援助的人口,同时不使引人注因而最常成为攻击的国际工作人员的生命遭受危险。
Empfehlung: Die ausreichende Finanzierung der Rolle der Vereinten Nationen in der Frühphase der Wiederherstellungsmaßnahmen soll sichergestellt werden, noch bevor eine Geberkonferenz abgehalten oder ein Multi-Geber-Treuhandfonds der Vereinten Nationen und der Weltbank eingerichtet wird.
应当确保提供足够资金,使联合国能早期复原中发挥作用,甚至要捐助国会议召开,或者联合国与世界银行多方捐助者信托基金投入运作之前,资金就要到位。
Ein ständiger Mechanismus zur Überwachung von Sanktionen muss entwickelt werden, damit sichergestellt ist, dass "intelligente Sanktionen" zielgenauer angewandt und besser durchgesetzt werden und dass dem Sicherheitsrat Informationen über Nichtzusammenarbeit oder Nichtbefolgung zur Kenntnis gebracht werden.
需要发展一种长期的制裁监测机制,以确保制裁更加明确,同时实施智制裁,并把不合作不遵守规定的情况提请安全理事会注意。
Wir empfehlen, bei diesen Treffen auch den Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats in die Gruppe einzubeziehen, damit sichergestellt ist, dass die Programme und Initiativen der Vereinten Nationen starke Unterstützung erhalten.
我们建议让联合国秘书长经济及社会理事会主席参加这些会议,以确保联合国的方案行动得到有力的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。