有奖纠错
| 划词

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

果我们无所作为-果我们在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-我们不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待联合国章》的崇高理想的千百万人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Delegationsleiter, delegieren, delegiert, Delegierte, Delegierte(r), Delegiertenbüro, Delegierung, delektieren, Delemon, Deletion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Dann winkte er schweigend, den Bassa wegzuführen.

然后他默默示意把总督带下去。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Nun sahen ihn alle schweigend und traurig an.

现在他们都阴郁而默不作声地望着他。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und das Männlein setzte sich schweigend neben den Geiger und schmauste mit.

小矮人径直坐在小提琴手身边,津津有味地吃着。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das bleiche Kind kam zur Stubentüre herein und ging schweigend in die Kammer.

面色苍白的孩子房门进来,一言不发地走进房

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Ich rief dich, meine Kinder schweigend zu machen" , sprach sie.

“我刚刚叫你,是想让我的孩子安静下来”,她说。

评价该例句:好评差评指正
《西线战事》

Ich sehe, daß Völker gegeneinandergetrieben werden und sich schweigend, unwissend, töricht, gehorsam, unschuldig töten.

我看见民迫为敌。人民知、愚蠢、辜地互相杀戮。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Als wir stundenlang schweigend dahingezogen waren, brach die Nacht herein, und die Sterne begannen zu leuchten.

当我们默默地走了好几个小时以后,天黑了下来,星星开始发出光亮。

评价该例句:好评差评指正
《西线战事》

Sommer 1918 – Nie ist schweigend mehr ertragen worden als in dem Augenblick des Aufbruchs zur Front.

1918年夏天——再没有什么比出发去前线,需要更多的默默忍受。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Das wiederum setzt voraus, dass es eine schweigende, aktive Masse von Menschen gibt, die diese Änderungen gutheißt.

这反过来的前提是,有一个活跃的群认同这些变化。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Nachdem Philippe und Pierre den ganzen Morgen lang schweigend Gras geschnitten hatten, legten sie ihre Sensen unter einen Baum.

菲利普和皮尔整日将默默生长的草修剪之后,将他们的大镰刀放在一颗树后。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Ich umarmte ihn schweigend und ließ ihn weinen.

默默地抱住他,任由他哭泣。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Obwohl diese Qual kaum auszuhalten war, nahm der Jäger seine ganze Kraft zusammen und verbiss sich schweigend seine Schmerzen.

虽然这痛苦让猎人几乎法忍受,但他还是鼓足了全身的力气,默默咬牙忍住疼痛。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da tat sich die Türe auf, und ein Mann trat herein, der mich lange schweigend betrachtete.

然后门开了,进来一个男人,看着我许久。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Narziß sah ihn schweigend an, sein Blick war wie eine Liebkosung.

纳西索斯看着他,他的目光像是爱抚。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Wir schauten uns lange schweigend an.

我们地看着对方很久。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Maeglin aber blickte schweigend auf seinen Vater.

然而,梅格林却默默地看着他的父亲。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Erzähler: Angeregt von dem eben Gehörten fahren die beiden wieder schweigend Richtung botanischen Garten.

旁白:两人刚刚听到的刺激,默不作声地驱车前往植物园。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Don Ricardo Aldaya hatte sich diesen Vortrag schweigend angehört und kaum dazu geblinzelt.

唐·里卡多·阿尔达亚 (Don Ricardo Aldaya) 几乎没有眨眼,静静地听着这个讲座。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Am Ende, so wird erzählt, saßen Tausend Zuhörer schweigend da, als würde der kleinste Klatscher den Zauber brechen.

据说,最后一千名听众静静地坐着, 好像最轻微的游走就能打破这个咒语。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Mein Vater nickte nur schweigend. Ich sank auf einen der Eßtischstühle. Mein Blick fiel zu Boden.

父亲只是默默地点点头我陷入其中一张餐桌椅中。我的眼睛掉到了地上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


delikatessenhandlung, Delikt, deliktisch, deliktische Klage, Delimma, Delineavit, Delinquent, delinquent, Delinquenten, deliquescieren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接