有奖纠错
| 划词

Die Herbeiführung größerer Politikkohärenz und einer konsistenteren Entscheidungsfindung der verschiedenen zwischenstaatlichen Organe steht jedoch nach wie vor als schier unüberwindliche Aufgabe vor uns.

不过,要使各个论坛所作决定的策取得更大程度的协调和一致性,依然是一项艰的任务。

评价该例句:好评差评指正

Als Realisten müssen wir selbstverständlich auch anerkennen, dass in einigen Fällen die schiere Hartnäckigkeit von Konflikten und die Unerbittlichkeit der kriegführenden Parteien ein Gelingen unserer Bemühungen unwahrscheinlich werden lassen.

当然,作现实主义者,我们还必须承认,在某些情况下,由于冲棘手,交战不妥协的态度,我们的努力不可能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dipolachse, Dipolanregung, Dipolantenne, dipolar, Dipolfeld, Dipolgruppe, Dipolion, Dipollinie, Dipolmolekel, Dipolmolekül,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语

Das Herz wollte ihm schon schier verzagen, da kamen lauter Ameisen gekrochen.

他都快绝望了,这时一群蚂蚁爬了过来。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Und die Angst vor dem Tod ist dabei so allgegenwärtig, dass der schiere Gedanke daran die ganze Lebensfreude raubt.

对死亡的恐惧无处不在,以至于仅仅想到它就会剥夺整个生活的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Dafür spricht aber auch schlicht die schiere Zahl an Filmen.

但电影的绝对数量也说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Ihr Repertoire schier unerschöpflich, mit 1500 Titeln in zwölf Sprachen.

她的曲目几乎取之不尽,有十二种语言的 1,500 首曲目。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Elke Bobles machen die Lohnunterschiede zwischen Ost und West schier verrückt.

Elke Bobles 几乎疯狂地推动了东西方之间的工资差异。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Aber die schiere Zahl macht deutlich, warum kein Mensch dem anderen gleicht.

但这个数字清楚地表明了为什么没有两个是相同的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Bei der schieren Menge von Beauftragten im politischen Betrieb lässt sich leicht der Überblick verlieren.

由于政治代理绝对数量,很容易迷失方向。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Der Petersdom beeindruckt schon durch seine schiere Dimension: 20.000 Menschen finden hier Platz.

圣彼得大教堂以其巨大的规留下深刻印象:这里可以容纳 20,000

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und teils schier unverzichtbar: bei Umzügen, in Notfällen, auf dem Land oder im Alter.

有时几乎是必不可少的:在移动时,在紧急情况下,在乡村或老年时。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合集

" Selbst vielen Abgeordneten war die schiere Existenz des BND nicht so bewusst und erst recht nicht, was genau dort passiert."

“甚至很多国会议员都没有真正意识到 BND 的存在,当然也不知道那里发生了什么。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Sie dürfen den Staat nicht zur Sozialmacht umfunktionieren, indem sie nachfolgende Generationen in einem schier nicht mehr zu verantwortenden Maße belasten.

他们决不能把国家变成一种社会权力, 给子孙后代带来不再合理的负担。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Und die Idee war, da mit dem Schiff hin zu fahren und einfach durch die schiere Präsenz dann diese Tests zu verunmöglichen.

这个想法是乘船去那里,然后仅仅因为存在就不可能进行这些测试。

评价该例句:好评差评指正
演讲合辑

Sie wütet in Syrien und im Nordirak und hat eine schier unbegreifliche Anziehungskraft auf manch junge Menschen bei uns in Europa und in anderen Regionen der freien Welt.

它在叙利亚和伊拉克北部肆虐,对欧洲和自由世界其他地区的一些年有着几乎无法理解的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合集

In einer Zeit, in der junge Menschen Autos leihen und teilen statt sie zu kaufen, über alternative Mobilitätsformen nachdenken, sich vernetzen und Nachhaltigkeit wichtiger finden als schiere PS-Zahlen.

在年租用和共享汽车而不是购买汽车的时代, 考虑替代形式的移动性, 网络和发现可持续性比纯粹的马力数字更重要。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Und das darf ich heute mit einer Kollegin, die ihr schier unendliches Wissen über die Berliner Politik lange der FAZ geschenkt hat und die jetzt mit ihrem Wechsel zu Table Media etwas Neues war.

今天, 我可以和一位同事一起做到这一点,她长期以来一直向 FAZ 提供有关柏林政治的无尽知识,现在她通过跳槽到 Table Media 创造了一些新东西。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Es ist eine verworrene Gefühlslage an der Grenze zu Belarus - irgendwo zwischen Angst und Rassismus, Mitgefühl und dem Wunsch, zu helfen, dem Drang sich vom belarussischen Regime nicht erpressen zu lassen und schierer Überforderung.

这是与白俄罗斯接壤的一种混乱的情绪状态——介于恐惧和种族主义、同情和帮助的愿望、不想被白俄罗斯政权敲诈的冲动和纯粹的过分要求之间。

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

Eine Episode, aus heutiger Sicht schier unglaublich, wie sie nur in den wilden Zeiten damals passieren konnte, in denen man sich noch nicht kurzfristig mit Handys austauschen konnte, was das Missverständnis sofort hätte aufklären können.

从今天的角度来看,这一事件几乎难以置信,因为它只可能发生在当时的狂野时期,当时你无法在短时间内与手机交换信息,这本可以立即消除误会。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Und das Mutterkreuz, das die Nazis deutschen Frauen an den schier waffenscheinpflichtigen Busen hefteten, sobald sie dem Führer eine ausreichende Zahl künftiger Soldaten geschenkt hatten, verstand sich ja hauptsächlich als Auszeichnung für besondere Leistungen in der Geburtenschlacht.

而纳粹在向元首提供足够数量的未来士兵后,就将母亲的十字架钉在德国妇女的胸前,几乎需要持枪执照,主要是为了奖励在出生战中取得特殊成就的.

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

Mein Ziel ist es, Schwerpunkte zu setzen, durch die ich die schiere Masse des Stoffes zu bändigen versuche und nachvollziehbar machen möchte, wie Politik funktioniert, welche Prinzipien, welche Mechanismen es gibt – und was mich geleitet hat.

我的目标是确定优先事项,通过这些优先事项,我试图驾驭大量的材料,并使其能够理解政治如何运作、存在哪些原则和机制以及指导我的内容。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Essensausgaben in Erie, die Auto-Schlange schier endlos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dippelbaum, dippen, Dipper, Dippoldiswalde, diprimär, Diprimärer Alkohol, Dipropargyl, Diprophyllin, Dipropyl-, Dipropylamin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接