有奖纠错
| 划词

In einigen Regionen wiederum schüren und verschärfen zwischenstaatliche Rivalitäten Bürgerkriege, die dadurch noch schwerer zu beendigen sind.

一些地区国家间敌对状态助长了内战,使之愈演愈烈,难以结束。

评价该例句:好评差评指正

Die organisierte Kriminalität trägt zur Schwächung der Staaten bei, behindert das Wirtschaftswachstum, schürt viele Bürgerkriege, untergräbt regelmäßig die Friedenskonsolidierungsbemühungen der Vereinten Nationen und bietet terroristischen Gruppen Finanzierungsmechanismen.

有组织犯罪削弱国家力量,阻碍经济增长,使许多内战加剧,经常破坏联合国建设和平努力,为恐怖组织提供了资助机

评价该例句:好评差评指正

Auf Landesebene bildet daher die Aufstellung von Entwicklungsprogrammen, bei denen der Schwerpunkt auf dem Abbau struktureller, bewaffnete Konflikte schürender Risikofaktoren und auf der besseren Befähigung eines Landes zur Spannungsbewältigung liegt, das Kernstück einer wirksamen Prävention.

因此,在国家一发展方案时应侧重降低助长武装冲突结构性风险因素并加强国家管紧张局势能力,这才是有效预防基石。

评价该例句:好评差评指正

Während der Konfliktauslöser früher die ideologische Spaltung einer bipolaren Welt war, werden Konflikte heute durch ethnische und religiöse Intoleranz, politischen Ehrgeiz und Habgier geschürt und durch den unerlaubten Handel mit Waffen, Edelsteinen und Drogen vielfach verschärft.

过去,造成冲突曾是两极世界形态分歧,而现在,导致冲突是种族和宗教不容忍、政治野心和贪念,而且武器、宝石和毒品非法贩运还往往使冲突恶化。

评价该例句:好评差评指正

So sind beispielsweise globale Initiativen zur Reduzierung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen, zur Bekämpfung der Umweltzerstörung, zur Regulierung von Wirtschaftszweigen, die bekanntermaßen Konflikte schüren, und zur Förderung der globalen Entwicklungsagenda nicht nur an sich wichtig, sondern dienen auch dazu, die Vulnerabilität für bewaffnete Konflikte zu mindern.

譬如,在减少小武器和轻武器非法贸易、治环境退化、对广为人知助长冲突产业进行规范、以及推动全球发展议程方面提出全球性倡议,不仅本身具有重要性,而且有助于减少发生武装冲突可能性。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hat in seinen verschiedenen Resolutionen diesbezügliche Maßnahmen ergriffen, um insbesondere zu verhindern, dass die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen, besonders von Diamanten und Holz, bewaffnete Konflikte schürt, und um eine transparente und rechtmäßige Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen zu fördern, wozu auch die Klärung der Verantwortung für die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen gehört, und hat Sanktionsausschüsse und Sachverständigengruppen eingesetzt, die die Durchführung dieser Maßnahmen beaufsichtigen sollen.

安全事会通过其各项有关决议,就这个问题采取了措施,尤其是防止因非法开采自然资源特别是钻石和木材而导致助长武装冲突,并鼓励对自然资源进行透明与合法,包括澄清自然资源管责任,此外为监督这些措施执行设立了裁委员会及专家组和专家小组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Durchflugsrecht, Durchfluss, Durchfluss der Absauganlage, Durchfluß der Eektrolytkühlung, Durchfluß Diagramm, Durchfluß für Elektrolytheizung, Durchfluß Meßvorrichtung, Durchfluss(mengen)messer, Durchflussänderung, Durchflußänderung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事集

Nie ein sicheres Zuhause zu haben schürt wohl Zweifel.

从来没有一个安全的家,这可能激起了她的疑心。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da ruhte sie nun aus, schürte ein Feuerchen und kochte sich einen Brei.

于是她原地坐下休息,生了火,给自己煮了份面糊糊。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Vielleicht ist deine Angst vor dem Tod dadurch geschürt, dass du einfach Angst hast deine Kinder oder deinen Partner zurückzulassen.

也许你对死亡的恐惧源于害怕留下你的孩子或伴侣。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, Erdogan schürt und schürt, wo er eigentlich nur kann.

因此,埃尔多安会在任何他能做的地方加油。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Dass wir eben nicht wissen und bestimmen können, wann es passiert und wie es passiert und auch das schürt wiederum Ängste.

我们不知道也无法决定死亡何时到来以及如何发生,这反过来又加剧了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Zudem habe das " unsensible" Vorgehen der US-Truppen Wut und Hass in der Bevölkerung geschürt.

此外,美军的“麻木不仁”行动激起了民众的愤怒和仇恨。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Unterwassergeräusche schürten Hoffnungen auf ein Lebenszeichen.

水下噪音点燃了生命迹象的希望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Der Hass, der von diesen Rechtsextremisten geschürt wird, führt nicht selten zu Gewalt.

这些右翼极端分子煽动的仇恨往往导致暴力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

In seinen Community Guidelines, der Plattform-Hausordnung quasi, werden Hass und Gewalt schürende, offen diskriminierende Inhalte deshalb geächtet.

在其《社区准则》中,可以说,该平台的内部规则,煽动仇恨和暴力以及公开歧视的内容因此被禁止。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Mit einer ähnlichen Rhetorik schürte und befeuerte Russland 2014 seinen Angriff auf die Ukraine.

2014 年,俄罗斯用类似的言辞助长了对乌克兰的袭击。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Bislang hatte er sich in Schweigen gehüllt, was Spekulationen schürte, dass er das Ergebnis womöglich nicht anerkennen würde.

到目前为止,他一直保持沉默,这加剧了人们对他可能不承认结果的猜测。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Abgeordnete von CDU und Grünen warnen seit langem vor einem Frauenhass, der vor allem in rechtsextremistischen Kreisen geschürt werde.

来自基民盟和绿党的欧洲议会议员长期以来一直警告人们要提防对妇女的仇恨,这种仇恨主要在右翼极端主义圈子中助长。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er schloss die Kammertüre stets ab, während das Feuer Tage und Nächte lang geschürt wurde, aber davon wollte er nicht sprechen.

那间屋子的门老是关着,这样过了好多个日日夜夜。可是他不太谈这个。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年1月合集

Die Attentate schüren Sorgen um die Sicherheit der Olympischen Winterspiele, die in fünf Wochen im Schwarzmeerkurort Sotschi beginnen.

这些袭击引发了人们对冬奥会安全的担忧, 冬奥会将于五周后在黑海度假胜地索契开幕。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Auch so können die alten Genossen-Ängste geschürt werden, in einer Regierungskoalition mit der Union schon wieder unter die Räder zu kommen.

这样一来,老同志的恐惧也会加剧,即在与联盟的政府联盟中, 他们将再次被压垮。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir erleben eine Öffentlichkeit, in der demagogisch mit Lügen und Desinformation Ressentiments und Hass geschürt werden, ohne Hemmung und ohne Scham.

公众生活中,我们也看到谎话与谣言不加克制、恬不知耻地煽动着忌妒与仇恨。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Die Einstufung soll offensichtlich Misstrauen gegen sie schüren und ihre Arbeit in Russland erschweren.

这种分类显然是为了激起对他们的不信任,使他们在俄罗斯的工作更加困难。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die soziale Ausgrenzung könne Feindseligkeiten und Ängste in der Gesellschaft weiter schüren, heißt es darin.

它说,社会排斥会进一步加剧社会中的敌意和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Ihnen müssten Grenzen aufgezeigt werden, ohne rassistische Ressentiments zu schüren.

应该在不激起种族主义怨恨的情况下向他们展示界限。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und die Religionsgemeinschaften müssen sich dagegen verwahren, dass Religion missbraucht wird, um Hass und Konflikte zu schüren.

宗教团体必须防止宗教被滥用来助长仇恨和冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchflussfähigkeit, Durchflußfähigkeit, Durchflußfaktor, Durchflußfläche, Durchflussfunktion, durchflußgeber, Durchflußgeschwindigkeit, Durchflussgesetz, Durchflußgewicht, Durchflußgleichung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接