有奖纠错
| 划词

Diese Bemerkung hat ihn schändlich geärgert.

(口)这话使他生气了。

评价该例句:好评差评指正

Das Kleid ist schändlich teuer.

(口)这件女

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会这一发指恐怖主义行为受害者及其巴基斯坦民和政府,表示深切同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会这一发指恐怖主义行为受害者及其阿尔及利亚民和政府,表示深切同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bosse, Bosselieren, bosseln, Bossenquader, Bossenwerk, Bossert, Bossiereisen, bossieren, Bossierer, Bossierhammer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

" Oh, du schändlicher Lügner! " , rief der Junge.

“哦,你这个可耻的骗子!”少年喊道。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Der britische Premierminister Boris Johnson verurteilte die " schändlichen Szenen im US-Kongress" .

英国首相鲍里斯·约翰逊谴责“美国国会的可耻场面” 。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Die UN-Vertretung in Libyen sprach von einem schändlichen Verbrechen und forderte sofortige Ermittlungen.

联合国驻利比亚代表谈到了可耻的罪行,并呼吁立即展开调查。

评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿有声05

Ich dachte, du wärst hier oben in Sicherheit, aber du hast mich schändlich betrogen.

以为你在这里是安全的,可耻地背叛了

评价该例句:好评差评指正
格林频版)

" Wie schändlich, das schöne Tier zu töten, das den König in sein Schloss tragen sollte! "

“杀了本该载着国王去城堡的美丽野兽,真是太丢人了!”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Israel weist UN-Resolution als schändlich zurück : Israel hat mit Entrüstung auf die Forderung des UN-Sicherheitsrats reagiert, den Siedlungsausbau in den Palästinensergebieten sofort zu stoppen.

以色列拒绝联合国决议是可耻的:以色列对联合国安理会要求立即停止在巴勒斯坦领土上扩建定居点的要求表示愤慨。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da riefen die anderen Diener des Königs, die dem treuen Johannes doch nicht gut waren: " Wie schändlich, das schöne Tier zu töten, das den König in sein Schloss tragen sollte! "

那些看不惯忠实的约翰的国王仆人,向国王进谗言:“竟然射死了本该由国王降服回宫的骏马,罪大恶极!”

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Drinnen in den kühlen, weihrauchgesättigten Schlafzimmern schützten sich die Frauen vor der Sonne wie vor einer schändlichen Ansteckung, und sogar bei den Frühmetten deckten sie das Gesicht mit einer Mantilla ab.

在里面,在凉爽、充满香火的卧室里,妇女们保护自己免受阳光照射,就像免受可耻的传染病一样,甚至在早晨的弥撒中,她们也用披风遮住脸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


botmäßig, Botmäßigkeit, Botmeter, Botnet, Botrychium lunaria, Botschaft, Botschaften, Botschafter, Botschafterin, Botschaftskanzlei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接