有奖纠错
| 划词

Alte wissenschaftliche Erkenntnisse werden durch neue meist nicht aufgehoben, sondern relativiert.

旧的科大半不是由于新的科赋予相对的意义。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist zwar ermutigend, muss jedoch relativiert werden.

这种情况令人鼓舞,但需正确看待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einschaltdruck, einschalten, Einschalter, Einschalthäufigkeit, Einschalthebel, Einschaltimpuls, Einschaltimpulsunterdrückung, Einschaltknopf, Einschaltkommando, Einschaltkurve,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普

Niemand hat uns gebeten, irgendwas nicht zu sagen oder zu relativieren.

有人要求我们隐瞒或淡化任何事情。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Ja. Mit welchen Wörtern relativiert Gerlinde das, was sie sagt?

是的。Gerlinde用那些词来限定了她说的话?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

US-Präsident Donald Trump hat seine Drohung relativiert, gegebenenfalls auch iranische Kulturstätten angreifen zu lassen.

美国总统唐纳德特朗普将他的威胁放在伊朗文化遗址也可能受到攻击的角度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Aber nicht nur Rechtspopulisten und Rechtsextreme relativieren die russischen Verbrechen in der Ukraine.

但不仅右翼民粹主义者和右翼极端分子将俄罗斯在乌克兰的罪行视为现实。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Ich will nichts entschuldigen, nichts relativieren.

我不想原谅任何事情,也不想客观地看待任何事情。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Auch wenn sie diese Aussage kurz darauf relativierte, so war die Reaktion an den Finanzmärkten deutlich.

即使她在不久之后正确看待这一声明,金融市场的反应也是显而见的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Auf den zweiten Blick relativiert sich die Aufregung ein wenig.

乍一看,兴奋有点被透视了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Terroristische Gewalt sei durch nichts zu rechtfertigen und dürfe nicht relativiert werden.

不能以任何理由为恐怖主义暴力辩护, 也不能正确看待。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Einige AfD-Besucher hätten die KZ-Verbrechen relativiert und verharmlost und die Existenz von Gaskammern bezweifelt, so Seferens.

根据 Seferens 的说法, 一些 AfD 访客将集中营犯罪相对化并轻描淡写, 并质疑毒气的存在。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich will es auch mal sagen, dass der, der das gesagt hat, das relativiert hat und auch entsprechend zurückgenommen hat.

费伯:我还想说, 无论是谁说的,都会正确看待它, 并相应地收回它。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年5月合集

Trump hatte es am Donnerstag abgesagt, dies am Freitag aber relativiert.

特朗普周四取消了这一计划, 但周五重新审视了这一点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Mit dieser Erklärung versuchte das Büro des türkischen Präsidenten jüngste Äußerungen Erdogans zu relativieren.

通过这份声明, 土耳其总统办图正确看待埃尔多安最近的声明。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Trump schwächt Wahlkampfparolen ab: Der künftige US-Präsident Donald Trump hat einige seiner Wahlkampfpositionen relativiert.

特朗普削弱了竞选口号:未来的美国总统唐纳德特朗普已经将他的一些竞选立场放在了正确的位置。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Verfassungsschutz-Präsident Hans-Georg Maaßen hat Medienberichten zufolge seine umstrittenen Äußerungen über rechtsextreme Ausschreitungen in Chemnitz relativiert.

据媒体报道, 宪法保护办主席汉斯-格奥尔格·马森 (Hans-Georg Maassen) 正视他关于开​​姆尼茨右翼极端主义骚乱的有争议的言论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

" Also, es ist richtig, dass es in einzelnen Segmenten nur noch gewisse Mietsteigerungen geben wird" , relativiert Klaus-Peter Hesse, der Geschäftsführer des Zentralen Immobilienausschusses vorsichtig.

“嗯,的确,个别细分市场的租金只会有一定的上涨,”中央房地产委员会常务董事克劳斯-彼得黑塞谨慎地看待这一问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und die Ansätze, die ich hier vorschlage, sollen dem vorgreifen, aber nicht diese ersetzen und auf keinen Fall die Pflichten, die die Staaten in diesem Bereich haben, relativieren.

我在这里提出的方法旨在预测这一点,而不是取代它们, 也绝不是将各国在这一领域的义务相对化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

" Die Linkspartei verharmlost das, SPD und Grüne relativieren die Auswüchse teilweise. Laut Herrn Stegner hat Linksextremismus nichts mit Links-Sein zu tun. Diese Formen von Relativierung finden wir unerträglich."

“左翼党淡化了这一点,社民党和绿党正视过激行为。根据斯特格纳先生的说法,左翼极端主义与左翼无关。我们发现这种相对化形式是无法容忍的。”

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Aber diese Wahrheit lässt sich verfeinern und relativieren: Die Erde ist durch die Rotation und die Polkräfte von Milliarden von Jahren etwas aus der Form geraten und an vielen Stellen eingebeult.

但是这个真理需要完善和加以局限性。地球由于自转和引力经过几十亿年形成球形,并在很多地方有凹陷。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Özoguz relativiert ihre Kritik an Razzien gegen Salafisten: Nach der Empörungwelle nach ihrer Kritik am Vorgehen gegen Salafisten sieht sich die Integrationsbeauftragte der Bundesregierung, Aydan Özoguz, zu einer Klarstellung veranlasst.

Özoguz 正确看待她对袭击萨拉菲主义者的批评:在她批评针对萨拉菲主义者的行动引发的愤怒浪潮之后,联邦政府一体化专员 Aydan Özoguz 感到有必要澄清一下。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" Sehr starke Erfahrung von Heimatlosigkeit" Main: Sehen Sie Entwicklungen in der Gesellschaft darüber hinaus, die erklären, warum die Fähigkeit, die eigene Position zu relativieren, immer weiter zurückgeht?

“非常强烈的无家可归体验” 主要:您是否看到社会发展可以解释为什么正确看待自己立场的能力正在稳步下降?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einschaltselbsttest, Einschaltsignal, Einschaltspitze, Einschaltspule, Einschaltstellung, Einschaltstrom, einschaltstromkurve, Einschaltstromspitze, Einschaltstromstoß, Einschalttor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接