An seinem Fahrrad ist ein Reifen geplatzt.
他的自行车爆了一条轮胎。
An seinem Fahrrad war ein Schlauch geplatzt.
他的自行车有一内胎破裂了。
Bei dem Lärm kann einem das Trommelfell platzen.
这样的闹声简直人的耳膜都要震破。
An meiner Hose ist eine Naht geplatzt, ich muss sie nähen.
的裤子上裂了一,不不起来。
Am Fahrrad ist ein Reifen geplatzt.
自行车的一车胎爆了。
Bei dem komischen Anblick platzte sie heraus.
她一看到这么滑稽就放声大笑起来。
Eine Nachricht platzte in die Versammlung hinein.
一则消息突然传进会场。
Die Hose ist mir geplatzt.
的裤子开绽了。
Die Lüge (Dieser Betrug) ist geplatzt.
(俗)这谎言(骗局)被戳穿了。
Eine Bombe platzt (schlägt ein, zündet).
一颗炸弹爆炸(击中,起燃)。
Auf jeden Fall platzt der Schwindel.
谎言终会揭穿。
Die Bombe ist geplatzt.
(口)可怕的(或糟糕的)事情终于发生了。
Die Granate ist geplatzt.
炮弹爆炸了。
Sein Vorhaben ist geplatzt.
(口)他的计划已告吹。
Der linke Reifer ist geplatzt.
左边轮胎爆了。
Ich könnte platzen vor Wut.
(转,口)肺都要气炸了。
Ein Hund platzt in Meschenmenge.
一条狗突然闯进人群之中。
Wir sind vor Lachen fast geplatzt.
(转)们肚子都要笑破了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diese Engländer waren so reich, dass ihre Taschen von Goldstücken strotzten und fast platzten.
这两个英国人太有钱了,们口袋里装满了金子,几乎要爆出来了。
Der Kleiderschrank platzt aus allen Nähten?
被旧衣物挤爆衣柜?
Der platz müsste für euch alle reichen.
那里空间很,足够你们用了。
Für die Dolmetscherin unerwartet, platzt ein ARD-Team in das Gespräch.
令在场翻译想不到是,ARD团队突降谈话现场。
Da Ei will nicht platzen, doch sieh nur die anderen an.
它一直没动静,你去看看其鸭宝宝吧。
Dann platzt den Nordstaaten der Kragen und die Kampfhandlungen gehen los.
然后,北方各州迸发了火焰,战斗开始了。
Und ich, als sein akademischer Lehrer, platze vor Stolz.
而我作为术导师,充满了自。
Wenn Träume platzen, die Erde bebt.
当泪水,地振动。
Deutsche Großstädte platzen aus allen Nähten.
德国城市人山人海。
Sie war geplatzt, so etwas ging ihr gegen den Verstand.
气炸了。这件事,超出理解范畴。
Ja......Oh mir platzt gleich der Kopf und ich habe Schüttelfrost!
嗯......天哪我头快爆炸了而且我还浑身发抖!
Die wirtschaftlichen Spannungen kommen noch - nämlich wenn die Blase erst geplatzt ist.
随之而来还有经济紧张局势——也就是在泡沫破裂之后。
Denn beim Entfernen mit den Händen könnte die Zecke platzen und eine Krankheit über die Haut auf euch übertragen.
因为如果你用手摘除虱子,它可能会爆裂。并通过你皮肤传播一种疾病。
Im hintersten Winkel platzte sogar der alte Stuhlbezug, als er es sah.
在最远角落里,旧椅子套也裂开眼看她。
Einfach so hier rein zu platzen, merkst du denn gar nicht, was hier los ist?
没看到我们在忙吗?
BEATRICE: Als was kommst du denn? Ich platze vor Neugier.
你到底要扮演谁?我快被我好奇心给逼疯了。
Na also, jubelte ich, der Tag fing gut an, der dicke Knoten von gestern war geplatzt!
好了,我欢呼起来,今天有了一个美好开始,昨天结已经解开了!
Direkt vor unserm Stollen platzt eine Granate. Sofort ist es dunkel. Wir sind zugeschüttet und müssen uns ausgraben.
一颗流弹正落在坑道前,顿时,眼前一片漆黑,我们被掩埋了,只好挣扎着挖出自己。
Der rot-rote Versuchsballon aber ist gestern geplatzt.
但是昨天红红试验气球爆了。
Alexander Zverevs Traum vom ersten Grand-Slam-Titel ist erneut geplatzt.
亚历山·兹维列夫第一个满贯冠军梦再次破灭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释