Gemäß dem obigen Beschluss wird die zweijährliche Behandlung in jeder damit zusammenhängenden Resolution zum Ausdruck gebracht, beginnend mit der sechsundfünfzigsten Tagung, soweit angebracht.
根据以上决定,从第五十六届会,应在每项有关决
酌情反映项目
年制。
Im Einklang mit dem obigen Vorschlag sollte ein zentrales intranetgestütztes Verzeichnis angelegt werden, auf das die interessierten Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit zugreifen können und das von ihnen auf dem neuesten Stand gehalten wird.
应按照上面提的方式建立利
内联网编制的名册,由和平与安全执行委员会有关成员加以利
和维持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die obigen Gespräche umfassen Szenarien, in denen jemand gefragt wird, ob er glücklich ist, unter verschiedenen Umständen, einschließlich Berufserfolgnisse, Prüfungsbestande, Familienangebote usw. , um eine praktische Gesprächsvorlage zu liefern.
上面对话包括询问某人在各种情况下是否快乐
场景,包括职业成就、考试通行证、家庭录取通知书等,以提供实用
对话模板。
Aus den obigen Beispielen können wir sehen, dass das Zusammenleben sowohl wirtschaftliche als auch emotionale Vorteile hat, als auch potenzielle Herausforderungen in Bezug auf persönlichen Raum, Generationslücke, Sozialisierung, Karriereentwicklung und Unabhängigkeit.
从上面例子中,我们可以看到,共
生活既有经济和情感上
好处,也有个人空间、代沟、社交、职业发展和独立性方面
潜在挑战。
Die obigen Dialoge zeigen die Situationen, in denen Menschen Unzufriedenheit und Ekel in verschiedenen Situationen des täglichen Lebens ausdrücken. Durch diese Dialoge können wir verstehen, wie wir mit Unzufriedenheit kommunizieren und umgehen.
以上对话展示了人们在日生活
各种情况下表达
满和厌恶
情况。透过这些对话,我们可以明白
沟通和处理
满。