Es geht alles seine Tipeltappelt(o)ur.
一照规。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und Freud' und Wonne. Aus jeder Brust. O Erd', o Sonne! O Glück, o Lust!
人人的胸中充溢着喜乐。 哦,大地,太阳! 幸福,欢欣!
Ansonsten gehen der Spiegel und die eigenen Fäuste nämlich direkt in der ersten Runde k. o.
否则镜子和你自己的拳头会在第一轮就被击倒。
Möcht ich mit dir, o mein Beschützer, ziehn.
庇护我的恩人,我要与你同住!
LUISE. O schön, schön! o herrlich! - Nur immer fort.
露意丝。啊,妙,妙!太高明啦!——只管往下念。
Dann schlich sie weiter zur der Türe. Doch o weh!
然后她爬到门口。哎呀!
Und zwar machen wir heute das McDonalds Filet o Fish Sandwich.
我们要做麦当劳的鱼排三明治。
Wir haben ein kurzes, offenes u, und vielleicht habt ihr gehört, dass es so ähnlich klingt wie ein o.
这里有一个短元音“u”,发音听起来或许与“o”相似。
Also, durch den Magen geht unsere Liebe nicht. Aber o. k., ich gehe mit.
看样子吃问题是不我们的感情了。好吧,我和你去吧。
Es ist dein Vater, o Morar, der Vater keines Sohnes außer dir.
呵,那是你的父亲,穆拉尔,你是他唯一的儿子!
Jetzt noch mein, dein! dein, o Geliebte!
眼下还存在我的,你的! 你的,呵,亲爱的!
Es ist ganz o. k. Meine Eltern sind sehr tolerant, aber ich möchte doch gern selbstständig sein.
这样几乎没有问题。我父母很宽容,但是我也想独立。
Du warst schnell, o Morar, wie ein Reh auf dem Hügel, schrecklich wie die Nachtfeuer am Himmel.
穆拉尔呵,在这山岗上你曾快鹿般飞奔,野火般狂暴。
Mit drei Schritten mess' ich dein Grab, o du, der du ehe so groß warst!
你的墓穴长不过三步;而你当初又是多么伟大呵!
Ich bin mächtig verschwitzt und etwas k. o. Schneeschuhlaufen ist schön, aber durchaus anstrengend.
我大汗淋漓, 还有一点 k。 o. 穿雪鞋行走很好, 但很累。
Die Zweige deines Hauses blühen, o Carmor; aber Armin ist der Letzte seines Stammes.
勇敢的哥尔格还健在,天下最美的姑娘安妮拉还陪伴着你。你的家族人丁兴旺,卡莫尔;可我阿明家却断了血脉。
Das Signal, glaube ich, ist an sich schon mal eines, was einen Gründer, der sagt, o.
我相信,这个信号本身就是一个创始人说,o。
Frau Fröhmer: A Musikant sogt zum Beispiel, " des e war e o und jetzt is a a o" .
Fröhmer 女士:例如,一位音乐家说,“e 是 e o,现在是 a a o。”
Armar kam in seinem Grimme, drückt' ab den grau befiederten Pfeil, er klang, er sank in dein Herz, o Arindal, mein Sohn!
阿玛尔急急地赶来,奋怒地射出了灰翎利箭,只听嗖地一声响,阿林达尔呵,我的儿,射了你的心!
Schweig eine Weile, o, Wind! Still eine kleine Weile, o Strom, daß meine Stimme klinge durchs Tal, daß mein Wanderer mich höre.
风啊,你听一听吧!激流啊,请你也别出声息!让我的声音穿过山谷,传到那漂泊者的耳际。
Finster ist dein Bett, o Daura! dumpf ist dein Schlaf in dem Grabe – Wann erwachst du mit deinen Gesängen, mit deiner melodischen Stimme?
岛拉呵!你的床头如此冷清,你已在发霉的墓穴中长眠。不知何时你才会唱着歌醒来呢,你的歌喉可还像往日甜美?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释