Geh nicht so nahe an den Ofen heran!
那么靠近炉子!
Ein Weg schmiegt sich nahe an den Fels.
一条路紧贴着岩壁.
Wir sahen den Gipfel zum Greifen nahe vor uns.
我们看到顶峰就在眼前。
Man legt dem Minister nahe, von seinem Posten zurückzutreten.
有人劝部长辞。
Es liegt doch nahe,daß man unter diesen Umständen so handeln muß.
,在这种情况下只能这样做。
Die Vorgänge legen den Verdacht nahe, dass alles nur eine geschickte Täuschung war.
发生的这些事情引起了这样一种怀疑,即这一切只是一种巧妙的花招而已。
Gemeinsames Erleben brachte sie einander nahe.
共同的经历使他们相互接近。
Der Winter (Der Tag des Abschieds) naht.
冬季(离的日子)即将来临。
Ich war nahe daran, ihm alles zu sagen.
我几乎要全部诉他了。
Die Vermutung liegt nahe, dass er schuld ist.
很可能是他的过错。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概将近六十岁了。
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, die allgemeine Zuständigkeit des Gerichtshofs anzunehmen.
我促请各会员国接受法院的普遍管辖权。
Ich lege der Generalversammlung eindringlich nahe, die Umsetzung der Empfehlungen ebenfalls zu unterstützen.
我强烈支持报出的建议,并敦促联大也支持予以实行。
Er legt der internationalen Gemeinschaft nahe, die in dieser Hinsicht erforderliche Hilfe zu gewähren.
安理会鼓励国际社会在这方面供必要的援助。
Er braucht zur Schule nicht weit zu gehen, er wohnt nahe dabei.
他去学校不需要走远路,他就住在附近。
Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, die Bereitstellung berechenbarerer Finanzmittel zur Unterstützung der Konfliktpräventionstätigkeiten zu prüfen.
我鼓励会员国考虑为预防冲突活动供更多可预测的财政资助。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话。
Er steht mir innerlich nahe.
他跟我很贴心。
Bitte nicht zu nahe herankommen.
请勿太靠近。
Der Sommer naht sich seinem Ende.
夏季即将结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und warum kommst du mir jetzt so nahe.
那你为什么靠我么近。
Ein Streichholz vorsichtig nahe darangehalten ergibt 38,7 Grad.
我小心地擦着一根火柴,放它旁边。38.7℃。
Sie kommen oft ganz nahe an Boote heran, um zu spielen.
他们经常游到离船很近的地方玩。
Und wir setzten uns ganz nahe nebeneinander.
我们之间坐的很近。
Diese Nachrichten legen die Vermutung nahe, dass Berichterstattung über Arbeitsbedingungen auf WM-Baustellen verhindern werden wollte.
些消息表明,对世界杯建筑工地工作条件的报道受到了阻止。
Dort stellte ein Knecht den Sack in eine Ecke, recht nahe beim Eingang zum Schlossgebäude.
一位仆人把面粉袋放了一个很靠近城堡入口的角落里。
Aber die Zeit meines Welkens ist nahe, nahe der Sturm, der meine Blätter herabstört!
是啊,我的衰时将近了,风暴也即将袭来,吹打得我枝叶七零八落!
Man siehe nur die großzügige Punkteverteilung unter Ländern, die sich geografisch oder politisch nahe sind.
只要看看地理或政治上亲近的国家之间的慷慨分数就知道了。
In diesem Machtkampf kollidieren sie oder kommen sich gefährlich nahe.
种力量斗争中,它们会相互碰撞或危险地接近。
Zurück in Duisburger Hafen nahe der DIT Station wurde ein neues Chinesisches HandelsUnternehmen gegründet.
回到杜伊斯堡港,就刚才的DIT场站附近新成立了一家来自中国的贸易公司。
Führt man zwei Atome nahe zusammen, werden die Elektronen gemeinsam genutzt.
如果将两个原子靠一起,电子就会共享。
Wenn du nahe bist, so scheine fern.
近而示之远。
Das Renaissance-Schloss Schwarzenau, nahe der Grenze zu Tschechien.
文艺复兴时期的施瓦策瑙堡,靠近捷克的边界。
Ich hatte nämlich immer ein wenig Angst, dass sie dem großen Auto zu nahe kommen könnten.
我还一直有点害怕,他们离大汽车太近。
Diese Frage liegt nahe, und doch verbietet sie sich.
个问题很显然,但不能问样的问题。
Da kommt ein nahe gelegener Nachtmarkt wie gerufen.
里正好有一个夜市。
Da liegt der Verdacht nahe, dass Marktmechanismen wie auf jedem anderen Markt hier nicht voll greifen.
因此也存着样的嫌疑,即市场机制不会像其他市场中那样完全发挥作用。
Und aus einem nahen Wäldchen hörte Boya Vogelgezwitscher.
伯牙还听到了附近森林里的鸟鸣声。
Der Atzmännig ist nahe von Zürich und St. Gallen.
Atzmännig离瑞士和圣加伦大学很近。
Dein Sohn, dein Freund, dein Geliebter naht sich seinem Ende.
你的儿子,你的朋友,你的情人,你的生命就要结束了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释