有奖纠错
| 划词

Die Theorie wurde von den nachfolgenden Forschern umgedeutet.

后来研究者改变了对这一理论解释。

评价该例句:好评差评指正

Ziffer 43 wird gestrichen, und die nachfolgenden Ziffern werden entsprechend umnummeriert.

删除第43段并将段相应重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Die Anzeige einer nachfolgenden Abtretung stellt eine Anzeige aller vorangegangenen Abtretungen dar.

一项后继转让通知构成对所有先前转让通知。

评价该例句:好评差评指正

Die nachfolgenden Ziffern werden entsprechend umnummeriert.

段相应重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Die nachfolgenden Buchstaben werden entsprechend umbenannt.

并将分段相应重新编号。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der nachfolgenden Analyse wird postuliert, dass sich zumindest einige dieser Umstände ändern müssen, um rasche und wirksame Verlegungen zu ermöglichen.

以下分析指出,这些情况至少有一些必须改变,才能使迅速有地部署行动成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Sie ist ihrem Gatten bald nachgefolgt.

她在她丈夫不久之后去世了。

评价该例句:好评差评指正

Ein Paket operativer Richtlinien, namentlich Normen und Verfahren für die Trennung bewaffneter Elemente von Flüchtlingsbevölkerungen, wird im weiteren Verlauf des Jahres nachfolgen.

今年晚些时候将推出一套行动准则,包括将武装人员与难民标准和程序。

评价该例句:好评差评指正

Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.

债务人收到一次或多次后继转让通知,债务人根据最后一次这种后继转让通知付款而解除义务。

评价该例句:好评差评指正

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准后继转让,即使本公约不适用于该应收款先前任何转让。

评价该例句:好评差评指正

Die Abtretung einer Forderung ist auch dann wirksam, wenn zwischen dem ursprünglichen oder einem nachfolgenden Zedenten und dem Schuldner oder einem nachfolgenden Zessionar eine Vereinbarung besteht, die das Recht des Zedenten, seine Forderungen abzutreten, in irgendeiner Weise beschränkt.

尽管初始转让人或任何后继转让人与债务人或任何后继受让人之间任何协议以任何方式限制转让人转让应收款权利,应收款转让具有力。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

现根据这些磋商和本报告附录中评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行注重成谈判。

评价该例句:好评差评指正

Primäres Ziel des Friedenskonsolidierungsfonds wird es sein, die sofortige Verfügbarmachung von Ressourcen, die für die Inangriffnahme friedensbezogener Aktivitäten und Regelungen benötigt werden, gegebenenfalls bis zur Einberufung einer internationalen Geberkonferenz, und die nachfolgende Verfügbarmachung zugesagter Mittel über bestehende bilaterale und multilaterale Finanzierungskanäle sicherzustellen.

建设和平基金首要目标是,酌情召开国际捐助会议,通过现有双边和多边金融渠道取得认捐资金,以确保立即发放资源,展开与和平有关活动和安排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doppelspindelfräsmaschine, Doppelspindelgesenkfräsmaschine, Doppelspindelkonsolstützung, Doppelspindelmaschine, Doppelspindelplanfräsmaschine, Doppel-Spindelpresse, Doppelspindeltieflochbohrmaschine, Doppelspindler, Doppelspirale, Doppelspiralgehäuse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《圣经》(新约)

Dazu erschafft er eine neue Familie von Menschen, die ihm nachfolgen, seiner Lehre gehorchen und sich seiner Herrschaft unterstellen.

为此他创造了一个新的人类族群,他们追随他,从他的布道,遵从他的治。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

In den nachfolgenden Jahren gibt es immer wieder Meldungen aus der astronomischen Gemeinde.

在接下来的几里,是有来自天文界的报告。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Dann schau dir noch die Personen an, die Jesus akzeptieren und ihm nachfolgen.

然后你可以仔细观察一下那些接受和追随耶稣的人。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn bereits ein leichtes Abbremsen zwingt den nachfolgenden Fahrer stärker zu bremsen und den Übernächsten noch stärker zu bremsen.

一个人轻踩刹车可能会导致下一个司机重重踩刹车,然后一个比一个踩的厉害。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da muss Europa vorangehen, damit andere nachfolgen.

欧洲必须带头,这样其他国家才能效仿。

评价该例句:好评差评指正
常速 20164月合集

Käme es dazu, würde ihr Vizepräsident Michel Temer nachfolgen.

如果是这样的话, 她的尔·特梅尔也会效仿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20184月合集

Sein jetziger Stellvertreter im Präsidentenamt, der noch 57-Jährige Miguel Diaz-Canel soll ihm nachfolgen.

他的现任手、现 57 岁的米格尔·迪亚兹-卡内尔 (Miguel Diaz-Canel) 将接替他。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

In dem nachfolgenden Krieg sind Hunderttausende gestorben und Millionen geflüchtet.

在随后的战争中,数十万人死亡,数百万人逃离。

评价该例句:好评差评指正
常速 201810月合集

Australien wäre das erste westliche Land, das US-Präsident Donald Trump in seiner kontroversen Jerusalem-Entscheidung nachfolgen würde.

澳大利亚将成为第一个效仿美国唐纳德特朗普在其有争议的耶路撒冷决定中的西方国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229月合集

In den nachfolgenden Jahren verbreiteten die Medien nur offizielle Stellungnahmen des Königshauses.

在接下来的几里,媒体只传播王室的官方声明。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20224月合集

Der Wagen wiederum zwingt die nachfolgenden Autos noch etwas stärker zu bremsen.

汽车反过来迫使后面的汽车稍微用刹车。

评价该例句:好评差评指正
学术医疗公开课

Krebszelle andocken und diese dann quasi zum Leuchten bringen für die nachfolgende Therapie.

停靠癌细胞,然后让它们发光以进行后续治疗。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Jesus nachzufolgen bedeutet auch, eine Verpflichtung einzugehen, andere zu lieben und ihnen zu dienen.

跟随耶稣也意味着承诺去爱和服务他人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20183月合集

Dass der studierte Mediziner und langjährige Finanzsenator Olaf Scholz als Bürgermeister nachfolgen würde, war noch vor drei Wochen, keineswegs ausgemacht.

三周前,医学毕业生和长期担任金融参议员的奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 将接替他担任市长还没有达成一致。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Nun wird es an der nachfolgenden Regierung liegen, Antworten auf die vor uns liegenden Herausforderungen zu finden und unsere Zukunft zu gestalten.

找出解决我们目前所遇到问题的方式方法和策划未来将是下届联邦政府的任务。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Deshalb verspricht Gott denen, die das Risiko eingehen, Jesus zu vertrauen und nachzufolgen, Rechtfertigung und Leben.

这就是为什么上帝应许那些冒着风险相信和跟随耶稣的人称义和生命。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Ich bin versucht zu sagen, das Ziel des Liebesaktes lag für sie nicht so sehr in der Lust als vielmehr im nachfolgenden Schlaf.

我甚至想说,他们做爱的目的并不是追求快感,而是为了之后的共枕而眠。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20142月合集

Sie dürfen den Staat nicht zur Sozialmacht umfunktionieren, indem sie nachfolgende Generationen in einem schier nicht mehr zu verantwortenden Maße belasten.

他们绝不能把国家变成一种社会权, 给后代带来几乎不再合理的负担。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20155月合集

Auch bei einer abgeschwächten Rotation werden die Big Four also weiter gestärkt, und die nachfolgenden Wettbewerber werden sich um mehr Größe bemühen.

因此,即使轮换减弱,四大将继续加强,随后的竞争对手将争取更大的规模。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Wenn eine Ehefrau Jesus nachfolgt, ist sie dazu berufen, ihren Mann zu respektieren und zu ermöglichen, dass er für sie Verantwortung übernimmt.

当妻子跟随耶稣时,她被呼召要尊重她的丈夫,让他为她负起责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doppelspurfahrweg, doppelspurig, doppelspurige Schnellstraße, Doppelspurtonbandgerät, Doppelstabsonde, Doppelständer, Doppelständer Brückenhammer, Doppelständer Exzenterpresse, Doppelständer Kurbel Ziehpresse, Doppelständer Kurbelpresse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接