有奖纠错
| 划词

Dem Angeklagten wurden mildernde Umstände zugebilligt.

同意给被告酌情减刑

评价该例句:好评差评指正

Ihre Worte milderten seinen Zorn.

他们的话使他的怒气消了许多。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可发挥重大作用,缓解各国面对的困难。

评价该例句:好评差评指正

Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.

如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿人产生影响的程度

评价该例句:好评差评指正

Alle Sanktionen des Sicherheitsrats sollten wirksam durchgeführt und durchgesetzt werden, indem die Kapazität der Staaten zur Durchführung von Sanktionen gestärkt, mit genügend Ressourcen ausgestattete Überwachungsmechanismen eingerichtet und die humanitären Folgen gemildert werden.

通过加强各国实施裁的能、建立有充足资源的监测机减轻裁造成的人道主义后果,使安全理事会的所有裁都得到有效的执行和实施。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合国努通过减少脆弱性和灾害风险来缩小自然灾害的影响,但是因为资金有限,这种努受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助当审查并酌情增加或调整它们对发展中国家的援助,使发展中国家能根据本国战略缓解和更有效地对这场危机。

评价该例句:好评差评指正

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度增加可使用资源,推动国际发展议程,协助发展中国家根据本国战略缓解和更有效地对危机。

评价该例句:好评差评指正

18. fordert alle Staaten, Sonderorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen nachdrücklich auf, auch weiterhin Beiträge an das Hilfswerk zu entrichten und ihre Beiträge zu erhöhen, damit die anhaltenden finanziellen Schwierigkeiten, die durch die aktuelle humanitäre Lage am Boden verschärft wurden, gemildert werden, und die wertvolle Arbeit des Hilfswerks bei der Gewährung von Hilfe an die Palästinaflüchtlinge zu unterstützen.

敦促所有国家、专门机构和非政府组织继续并增加向工程处提供捐助,减轻由于当地目前的人道主义状况而加剧的持续财政困难情况,并支助工程处向巴勒斯坦难民提供援助的宝贵工作。

评价该例句:好评差评指正

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲减缓贫穷和农村投资方案和项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒和通过可行的社会安全网缓和该流行病对农户,特别是对孤儿的影响的活动

评价该例句:好评差评指正

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织各国政府的要求与它们和国际组织进行合作,监测和分析有关国际协定、包括贸易协定涉的药物和公共健康问题,便各国政府能够有效评估并随后拟订药物和保健政策管理条例,处理它们关心的问题和优先事项,从而能最大限度发挥这些协定的积极作用,减轻其消极影响

评价该例句:好评差评指正

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保持久和平与安全的一种更可取、更具成本效益的战略第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“和平方法解决,俾免危国际和平与安全”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abtreib(e)apparat, Abtreib(e)kolonne, Abtreib(er)kolonne, Abtreibearbeit, abtreiben, abtreibend, Abtreibepfahl, Abtreiber, Abtreiberkolonne, Abtreibeteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历届德国总统圣诞致辞

Unser demokratischer Staat mildert die härtesten Belastungen.

我们民主国家减轻了最沉重压力。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Und wie mildert man das Brennen?

如何缓解这种灼烧感?

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Um diese Probleme zu mildern machen Experten eine Reihe von Vorschlägen.

为了缓解这些问题,专家们提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Die Verteidigung, die für eine mildere Strafe plädiert hatte, kann Berufung einlegen.

曾请求从轻处罚辩方可以上诉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Eine Absprache im Strafprozess, Geständnis gegen mildere Strafe, ist unter bestimmten Bedingungen erlaubt.

在某些条件下,允许在刑事诉讼中达成协议,即供认较轻刑罚。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年12月合集

Es sieht vor, dass hohe Strafen für bestimmte Verbrechen wie Drogendelikte leichter gemildert werden können.

它规定可以更容易地减轻对某些(例如与毒品有关重罚。

评价该例句:好评差评指正
精“读”外刊

Das soll gemildert werden durch einmalig zwölf zusätzliche Homeoffice-Tage, die 2025 beansprucht werden können.

到 2025 年,一次性增加 12 个在家公日可以缓解这一问题。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H4

Wer mit der Bahn anreist, wähle schon die " etwas mildere Art" des Wintersports, sagt Glaser.

Glaser 说,那些乘火车来经选择了“稍微温和冬季运动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Sie wusste, das Öffnen der Büchse war unumkehrbar, aber gleichzeitig schöpfte sie Hoffnung, die Folgen mildern zu können.

她知道打开盒子是不可逆转,但同时她又希望自己能减轻后果。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Dann gibt es noch eine mildere, aber dafür chronische Form der Störung.

还有一种温和但慢性障碍形式。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Die Zeit hatte seine frühere Wachswut gemildert; nun war er ein mittelgroßer, blatternarbiger Mann, doch seine überwältigende Zerstörungswut war ungebrochen.

时间缓和了他以前日益增长愤怒;现在他是一个中等身材、满是树叶伤痕,但他压倒性破坏性愤怒并没有被打破。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Es gibt noch kein geregeltes und effizientes Recyclingsystem, dass die negativen Umweltfolgen mildert und die wertvollen Rohstoffe in dem Schrott wieder dem Warenkreislauf zuführt.

还没有标准和有效回收系统,缓解消极环境问题,使有价值原材料从废墟中再次流入商品市场中循环。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Ursprünglich wollte Trump am Dienstag etwas zu den geplanten " großen" wirtschaftlichen Schritten sagen, mit denen die Corona-Krise gemildert werden soll.

特朗普原本想在周二就为缓解新冠危机而计划采取“重大”经济措施发表一些看法。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Auch wenn kein Wort von mir das Leid der Familien und Freunde der Gefallenen tatsächlich mildern kann, will ich von Herzen sagen: Ich vergesse sie nicht.

但是我还是要说一句肺腑之言:我永远不会忘记他们。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Für 2019 würden vier Milliarden US-Dollar benötigt, um das schlimmste Leid zu mildern.

2019年需要40亿美元来缓解最严重苦难

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Den Durchbruch im Prozess brachte Ende 2022 eine Absprache zwischen Gericht und Verteidigern: Rückgabe eines Teils der Beute und Geständnisse gegen mildere Haftstrafen.

这一过程突破发生在 2022 年底,法庭与辩护律师达成协议:返还部分战利品和供词,以换取较轻刑期。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Fingon gewann durch seine Tat einen großen Namen, und alle Noldor rühmten ihn; und der Hass zwischen den Häusern Fingolfins und Feanors wurde gemildert.

芬贡因他行为赢得了伟大名声,所有诺多都赞美他;芬戈尔芬家族和费诺尔家族之间仇恨也得到了缓和

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

So könnte man helfen, die schwierige Lage dort zu mildern.

通过这种方式, 们可以帮助缓解那里困难局面

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Die EU-Kommission will mit einem 25 Milliarden Euro schweren Fonds die wirtschaftlichen Folgen der Epidemie mildern.

欧盟委员会希望通过一项价值 250 亿欧元基金来减轻疫情对经济造成影响

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Das sind im Grunde Schönfärbereien, also Euphemismen – Wörter, mit denen man etwas auf mildere Weise zum Ausdruck bringt, weil das eigentliche Wort zu hart oder zu verletzend klingt.

这些都是美化过词,也就是委婉语——用温和方式表达出某些东西,因为原本词听起来太硬、太伤了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abtrennungsfläche, Abtrennungsgebiet, abtreppen, abtretbar, Abtretbarkeit, abtreten, Abtretende, Abtreter, Abtretung, Abtretungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接