Nach dem Schlaganfall war seine ganze rechte Seite gelähmt.
他中风后右半身瘫了。
Sie war vor Schreck wie gelähmt.
她吓得像瘫了似。
Der Streik lähmte die Wirtschaft des Landes.
使这个国家经济陷于瘫。
Die Anstrengungen der Entwicklungsländer mit mittlerem Einkommen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung sind seit dem Gipfel durch Auslandsverschuldungsprobleme gelähmt worden.
脑会议以来,中等收入发展中国家外债问题大大削弱了这些国家社会发展努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Die Angst, sterben zu müssen, lähmt mich" !
“死亡恐惧感令动弹不得!”
Daraus ergab sich, dass die Eigeninitiative und die Schöpferkraft der Unternehmen, der Arbeiter und Angestellten gelähmt wurden.
结果是企业与职工积极性与创造性受到严重挫折。
Tanja Scholz ist seit einem Reit-Unfall gelähmt.
塔尼娅·肖尔茨 (Tanja Scholz) 因一次骑行事故而瘫痪。
Ich fühle mich wirklich wie ausgesaugt und wie gelähmt.
真感到筋疲力尽和瘫痪。
Er werde dem Wust von Regularien ein Ende setzen, der Innovatoren lähme, erklärte Trump.
特朗普表示,他将结束令创新者陷入瘫痪混乱监管局面。
Das heißt: Brust abwärts ist sie gelähmt.
这意味着她胸部以下瘫痪。
" Ich hatte einen Schlaganfall. Ich war linksseitig gelähmt" .
“中风。左侧瘫痪”。
Es lähmt das öffentliche Leben und die Wirtschaft.
它使公生活和经济瘫痪。
Z.B können sie für immer blind werden oder gelähmt. Und wenn Menschen besonders viel der giftigen Stoffe abbekommen, sterben sie.
例如,他们将永久性失明或者瘫痪。如果人们遭受到大量有毒物质,他们就会死去。
Und nun wieder liegt das Blei seiner Schuld auf ihm, und wieder ist seine arme Vernunft so steif, so gelähmt, so schwer.
现在他过失之铅又重压在他身上,他可怜理智又如此地麻木,瘫痪而沉重。
Während Kirchners Regierungszeit lähmten hohe Staatsausgaben sowie Währungs- und Handelskontrollen die Wirtschaft.
在基什内尔统治期间, 高额政府支出以及货币和贸易管制削弱经济。
Es ist der erste Schritt zur Beendigung einer zweijährigen politischen Krise, die Mazedonien gelähmt hat.
这是结束使马其顿陷入瘫痪两年政治危机第一步。
Die UNO: gelähmt. Die USA: geopolitisch auf dem Rückzug.
联合国:瘫痪。 美国:地缘政治上退缩。
In heutigen Zeitdiagnosen erscheint jedenfalls die Dystopie nur als eine Facette eines alle und alles lähmenden Verlusts der Zukunft.
无论如何,在今天当代诊断中,反乌托邦只是表现为丧失未来一个方面,它使个人和件事都瘫痪。
Die Sorgen müssen wir ernst nehmen, aber das darf uns nicht lähmen!
们必须严肃对待这种担忧,但绝不能因此缩手缩脚。
Man stellte sich damals ein geflügeltes Reptil vor, das jemanden mit seinem Blick lähmen konnte.
人们想象出一种有翼爬行动物,它目光可以让人瘫痪。
Der Neurochirurg verletzte bei der Operation ein motorisches Zentrum in ihrem Gehirn, Linda Leh wachte halbseitig gelähmt aus der Narkose auf.
手术过程中, 神经外科医生弄伤她大脑一个运动中枢,琳达·莱从麻醉剂中醒来, 一侧瘫痪。
Beinahe hätte die Versteckte vor Entsetzen laut aufgeschrieen, wenn der Schreck ihr nicht die Zunge gelähmt hätte.
如果不是因为震惊到舌头都麻痹,躲着女儿一定会叫出声。
Als der Medikus zu dem Unglücklichen kam, fand er ihn an der Erde ohne Rettung, der Puls schlug, die Glieder waren alle gelähmt.
等大夫赶到,发现躺在地上维特已经不行,脉搏倒还在跳,可四肢已经僵硬。
Ihr elf Monate alter Sohn ist durch Polio gelähmt.
她十一个月大儿子因小儿麻痹症而瘫痪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释