Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)他知道我是什么意思,我先(告诉他)让他心;里纳闷阵子.
Einer nach dem anderen verließ den Saal.
个接着个离开大厅。
Sie ließen das Feld ein Jahr brachliegen.
他让这块耕地休。
Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接着就来。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿久就凋谢了。
Er ließ sich mißbilligend über ihn aus.
他表示赞他。
Er ließ sich (Dat.) einen Vollbart stehen.
他蓄着大胡子。
Er ließ sich (Dat.) die Mandeln herausnehmen.
他让人(替自己)摘除扁桃腺。
Sie ließen sich (Dat.) von ihm nichts vorreden.
他他那套。
Er verließ unter lautem Protest den Saal.
他在片抗议声中离开了大厅。
Sie ließ sich (Dat.) die Gelegenheit nicht entschlüpfen.
(转)她没有错过机会。
Bei seinem Tod ließ er zwei Kinder zurück.
他死时留下了两个孩子。
Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.
这些对立是(彼此)可调和的。
Er ließ eine ganze Batterie Flaschen aufmarschieren.
(俗)他要了长长排的酒(请客)。
Er ließ sich (Dat.) die Haare lang wachsen.
他留长头发。
Er ließ den Mantel zu Hause hängen.
他把大衣挂在家里了。
Er ließ sich seinen Glauben nicht nehmen.
他的信念为他人所动摇。
Die Kinder ließen Schiffchen auf dem Wasser schwimmen.
孩子让小船在水面上漂浮。
Seine Popularität ließ von Tag zu Tag nach.
他的声誉日益下降。
Als ich die Party verließ, ging er ebenfalls.
当我离开聚会的时候,他也走了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ameisen, die die Mutterkolonie verließen, waren keine entfernten Verwandten mehr.
离开母蚁群蚂蚁不再是远亲。
Der römische Kaiser Theodosius I. ließ alle heidnischen Zeremonien verbieten.
罗马皇帝狄奥多西一世禁止举行所有异教仪式。
Der römische " Kaiser Theodosios der erste" ließ alle heidnischen Zeremonien verbieten.
罗马皇帝狄奥多西一世禁止了所有异教仪式。
Dadurch ließe sich Geld sparen und die Verwaltung entlasten.
这样也能节,减轻政府负担。
Wenn er sie verließe, was sollte aus ihr werden?
如果他把他抛弃了,她在这里会怎么样?
Damals ließ die Regierung die Demonstrationen brutal niederschlagen.
当时,政府对示威活动行了残酷镇压。
Die versprochene Lösung ließ zunächst auf sich warten.
协商解决方案展缓慢。
Nur Kleidung ließ er als Präsente zu.
只收下衣服作为礼物。
Mit größeren und komplexeren Gehirnen, die uns in großen Gruppen arbeiten und komplexe Gedanken mitteilen ließen.
拥有更、更复杂,使我们能够在型群体中工作,并交流复杂思想。
Und so ließ man kurzer Hand das " r" weg.
所以他就把r去掉了。
Ich ließ sie fallen und schaute auf den Boden.
我放下它,低头看着地面。
Da ließen die Knechte ihn eben hinter sich hergehen.
仆人只能让他跟着。
Dann ließ man sie mit der Nase am Boden eine Schokoladenspur suchen.
让他们搜寻用鼻子在地上搜寻巧克力踪迹。
Bei den Verkehrswegen ließ man den Betreibern ein schönes Hintertürchen.
运营商在交通路线这块上开了个小后门。
In ihrer Heimat Burgund ließ er ihr völlig freie Hand.
在他们家乡勃艮第,这位皇帝给予他妻子很自由。
Ruhig ließ er seinen Blick durch den Raum streifen.
他用目光冷静地在房间里巡视。
Deshalb ließ er 99 von 100 Gefangenen die Augen ausstechen.
因此,他让100个俘虏中99个失去双眼。
Zur Sicherheit ließ Hera sie von dem Riesen Argos bewachen.
为了安全起见,赫拉让巨人阿尔戈斯看守她。
Goethe ließ sich in Weimar nieder.
歌德就定居在魏玛。
Das ließ die Stadt zusätzlich sinken.
这导致城市一步下沉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释