有奖纠错
| 划词

Heute ist das Sonnenlicht sehr licht.

今天阳光明媚。

评价该例句:好评差评指正

Das Dunkel um diesen Fall lichtet sich.

这件案子的内幕正在明朗化

评价该例句:好评差评指正

Die Bäume stehen hier lichter als dort.

这里的树木比那里稀疏些。

评价该例句:好评差评指正

Gegen Ende der Versammlung lichteten sich schon die Reihen.

快散会时,座位空

评价该例句:好评差评指正

Nach mehrtägiegem Aufenthalt im Hafen lichtete das Schiff die Anker.

天之后,船又启航

评价该例句:好评差评指正

Die lichte Höhe der Brücke (des Tunnels)beträgt 5 Meter.

桥(隧道)的净高计五米。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Besucher lichtete sich.

参观的人数越来越

评价该例句:好评差评指正

Am Abend lichtete es sich auf.

傍晚天晴

评价该例句:好评差评指正

Sein Haar lichtet sich (immer mehr).

他的头发(越来越)变稀

评价该例句:好评差评指正

Der Wald lichtet sich allmählich.

森林渐渐稀疏

评价该例句:好评差评指正

Die Sonne lichtet das Dunkel.

(雅)阳光驱散黑暗。

评价该例句:好评差评指正

Die Reihen der Soldaten haben sich stark gelichtet.

士兵伤亡甚重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elektronikingenieur, Elektronikkarte, Elektronikkomponent, Elektronikkonzern, elektronikmasse, Elektronikmesse, Elektronikraum, Elektronik-Regelungstechnik, Elektronikschrott, Elektronik-System,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术大师作品集

Während unser Turmbau eine ganz lichte Erscheinung hat.

而我们(在维也纳)这座塔外表看着是很光亮

评价该例句:好评差评指正
《查图斯是说》

Dass mir Niemand in meinen Grund und letzten Willen hinab sehe, - dazu erfand ich mir das lange lichte Schweigen.

没有人能窥见我深处和我穷竟意志——因此我为我自己希求着长久清澄沉默。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Im Januar nimmt die Länge des lichten Tages nur ganz langsam zu.

一月,日光长度增加非常缓慢。

评价该例句:好评差评指正
我们森林

Der Wald wurde erst zum romantischen Idyll, als immer mehr Großstädter im 19. Jahrhundert durch einen lichten Wald wie diesen wandelten.

在十九世纪,当越来越多大城市通过覆盖稀疏森林扩张时,森林才被看作是一副浪漫画卷。

评价该例句:好评差评指正
《查图斯是说》

Bei Allem, was licht und stark und gut in dir ist, oh Zarathustra! Speie auf diese Stadt der Krämer und kehre um!

哦!查斯图哟,在你心中一切都是灿烂,刚强,而美丽!吐唾于这小贩子之城而转回去吧!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Vor allen Dingen, wenn man weiß, dass wenn man sich fünf Bäume anguckt, vier davon lichte Kronen haben, also nicht mehr gesund sind.

尤其是,当你发果观察五棵树,其中有四棵树冠都已经稀疏,也就是说它们已经并不健康。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Die Geschichte unserer Republik ist eben reich an großen, lichten Augenblicken, auf die wir stolz sein können und die wir würdig feiern werden.

共和国历史中充满着美好而辉煌时刻,我们可以对此到自豪,进行隆重庆祝。

评价该例句:好评差评指正
《查图斯是说》

Lernte ich wohl von ihm das lange lichte Schweigen? Oder lernte er's von mir? Oder hat ein jeder von uns es selbst erfunden?

我从它学习了我长久澄清沉默了吗?或者它从我学习了吗?或者我们各自发明?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die registrierten Mitglieder der deutschen Minderheit schrumpften von 50.000 auf 30.000 im Oppelner Schlesien, die Reihen der Älteren, die das Zugehörigkeitsgefühl besonders pflegen, lichten sich.

在奥波莱西里西亚,德裔少数民族登记人数从 5 万减少到 3 万,别是培养归老年人队伍正在变薄

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Bei den Republikanern könnte sich das Bewerberfeld weiter lichten, falls Immobilien-Milliardär Donald Trump seine Siegesserie fortsetzt.

果房地产亿万富翁唐纳德朗普继续连胜, 共和党申请人范围可能会进一步缩小

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Im Laufe des Januars nimmt die Länge des lichten Tages um immerhin gut eine Stunde zu. Aber erst im Februar wird die Anmutung des Frühlings deutlich.

在一月期间,光日长度增加了一个小时。但直到 2 月,春天印象才变得清晰。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Der Nebel in deinem Kopf, der hat sich vollkommen gelichtet und zurück bleibt nur so eine felsenfeste Entschlossenheit und auch so eine Freude und Lust daran, jetzt die Weichen für dein neues Leben zu stellen.

你脑海中迷雾已经完全消散,只剩下坚磐石决心,还有为新生活设定方向喜悦和渴望。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Durch den Calacirya nun, den Pass des Lichtes, fielen die Strahlen des Segensreiches hinaus, färbten die dunklen Wellen silbern und golden und trafen die Einsame Insel; und ihr Westufer wurde licht und grün.

在穿过卡西里亚,光明通道,祝福王国光芒落下,将黑暗波浪染成银色和金色,击中了荒岛;它西岸变得浅绿色。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Viele Remainer hatten sich schon mit dem Brexit abgefunden und wittern jetzt die Chance, dass, wenn sich all der Pulverdampf über Westminster gelichtet hat, eine Mehrheit des Parlaments tatsächlich eine zweite Volksabstimmung beschließen wird.

许多留欧派已经接受了英国脱欧,在意识到一旦所有烟雾威斯敏斯,议会中多数实际上将投票支持第二次公投。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Er durfte sich nicht verlieben, sich nicht mit dem wohligen Anschauen dieser hübschen Augen, mit der Nähe dieser blühenden lichten Blondheit begnügen, er durfte dieser Liebe nicht erlauben, auch nur einen Augenblick beim Sinnlichen zu verweilen.

他不能坠入爱河,他不能满足于那双美丽眼睛愉快目光,他不能满足于那盛开金色近在咫尺,他不能让这种爱在性上徘徊哪怕是片刻。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Meinshausen: Also es gibt die Diskussion über diese Feuer, die man legt, hauptsächlich in der feuchten Saison, wenn die Brände sich nicht so schnell ausbreiten können, um einfach dieses Unterholz zu lichten.

Meinshausen:嗯, 有关于这些火灾讨论,主要是在雨季, 当火灾不能此迅速地蔓延以简单地使灌木丛稀疏

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Doch eines Tages, nach einem Gespräch mit seinem Freund Michele Besso, lichtete sich der Nebel.

评价该例句:好评差评指正
Novalis: Hymnen an die Nacht

Die Vorzeit, wo die Sinne licht

评价该例句:好评差评指正
悉达多 SIDDHARTHA Eine indische Dichtung

Sonne bräunte seine lichten Schultern am Flußufer, beim Bade, bei den heiligen Waschungen, bei den heiligen Opfern.

评价该例句:好评差评指正
欧标德语B1全真模拟

Erst am Samstag im Laufe des Vormittags lichten die Wolken wieder etwas auf, vereinzelt kommt die Sonne durch, die Temperaturen steigen tagsüber wieder auf angenehme 20 bis 22 Grad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


elektronische motorleistungs-steuerung, elektronische Musik, elektronische niveau regelung, elektronische Post, elektronische Publikation, elektronische rechenmaschine, elektronische Signatur, elektronische steuerung, elektronische Technik, elektronische Unterschrift,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接