有奖纠错
| 划词

Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.

以色列侵犯领空是使局势紧张的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向受害者家属和人民致以最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.

但是,以色列不时侵犯的领空,招致真主党高射炮火的还击。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Empfehlungen des Unabhängigen Teams zur Bewertung der Überwachung der libanesischen Grenze und sieht ihrer Umsetzung entgegen.

“安全理事会欢迎边界独立评估小组的建议,并期待这些建议得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Die libanesischen Streitkräfte haben ihre Aktivität im Süden erhöht, die Regierung Libanons hat jedoch noch nicht alle notwendigen Schritte unternommen, um ihre uneingeschränkte Autorität in dem Gebiet wiederherzustellen.

的武装队增加了它们在南,可是政府仍未采取一切必要的步骤恢复它在里的所有权力。

评价该例句:好评差评指正

Die libanesischen Streitkräfte sind nach wie vor im Süden aktiv, doch die Regierung Libanons hat noch nicht alle erforderlichen Schritte zur Durchsetzung und Aufrechterhaltung ihrer vollen Autorität in der Region unternommen.

武装队继续在南,但政府仍未采取所有必要的步骤,以申明和维持对这个地区的充分管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以色列侵犯领空,真主党则用防空炮火还击。

评价该例句:好评差评指正

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列侵犯领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行的协议和整条蓝线。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet erneut seine volle Unterstützung für das Übereinkommen von Taif und die anhaltenden Bemühungen der libanesischen Regierung um die Festigung des Friedens, der nationalen Einheit und der Sicherheit im Lande, während gleichzeitig der Wiederaufbauprozess mit Erfolg vorangetrieben wird.

安理会重申全力支持《塔伊夫协定》,并支持政府继续努力巩固国内的和平、民族团结和安全,同时成功地进行重建工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet außerdem erneut seine volle Unterstützung für die Anstrengungen der libanesischen Armee zur Gewährleistung der Sicherheit und der Stabilität in ganz Libanon und bekräftigt, dass es in Libanon keine anderen Waffen und keine andere Autorität als die des libanesischen Staates geben soll.

安理会还再次表示全力支持军队为确保全国安全与稳定而作出的努力,并重申,在只有国家才可在境内拥有武器或行使权力。

评价该例句:好评差评指正

In Anerkennung der Notwendigkeit, freie und faire Präsidentschaftswahlen im Einklang mit der libanesischen Verfassung und ohne ausländische Einmischung oder Einflussnahme abzuhalten, fordert der Sicherheitsrat die politischen Parteien in Libanon nachdrücklich auf, den nationalen Dialog wieder in Gang zu bringen, um eine Vereinbarung zur Regelung aller politischen Fragen herbeizuführen.

安理会确认必须在没有任何外来干涉和影响的情况下依照宪法举行自由和公正的总统选举,因而促请各政治党派重启全国对话以达成一项协议,解决所有政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Generalsekretärs, dass mehr getan werden kann, um die Einstellung der Feindseligkeiten zu konsolidieren, und fordert die israelische und die libanesische Regierung nachdrücklich auf, die vorläufigen Sicherheitsvorkehrungen für den nördlichen Teil des Dorfes Ghadschar zu billigen und eine enge Verbindung und Koordinierung mit der UNIFIL zu fördern, namentlich durch dreiseitige Treffen.

“安全理事会注意到秘书长认为可以做出进一步努力巩固停止敌对行状态的意见,敦促以色列和政府批准为盖杰尔(Ghajar)村北作出的临时安全安排,并加强与联队的密切联络和协调安排,特别是通过三方会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会在对以色列继续侵犯领空深表关注的同时,呼吁所有有关方面尊重停止敌对行的规定和整条蓝线,不采取任何挑衅行,认真履行对尊重联队和其他联合国人员安全的义务,包括避免采取任何可能危及联合国人员的做法,确保联队在整个行区内享有充分的行自由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会再次对以色列继续侵犯领空深表关切,呼吁所有有关各方尊重停止敌对行的规定和整条蓝线,不采取任何挑衅行,认真履行尊重联队和其他联合国人员安全的义务,包括避免采取任何危及联合国人员的做法,确保联队在整个行区内享有充分的行自由。

评价该例句:好评差评指正

Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.

安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列的囚犯问题而作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.

安全理事会感谢联合国选举援助司为当局提供了咨询意见和技术支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


FUeV, fuffzehn, Fug, FÜG, Fugato, fugato, Fugazität, Fugazitätsköffizient, Fuge, füge- und beschichtungsverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听力 2024年1月合集

Deutschland stockt Unterstützung für libanesische Armee auf!

德国加大对黎巴嫩军队的支持!

评价该例句:好评差评指正
听力 2024年12月合集

Das libanesische Gesundheitsministerium meldete mindestens neun Todesopfer.

黎巴嫩卫生部报告至少有九人死亡。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Die libanesische Organisation hilft außerdem bei der Medienarbeit.

黎巴嫩组织还帮助开展媒体工作。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年1月合集

Auch die Ausbildung der libanesischen Marine gehört zur Mission.

训练黎巴嫩海军也是任务的一部

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年2月合集

Das libanesische Parlament hat der neuen Regierung das Vertrauen ausgesprochen.

黎巴嫩议会已表示对新政府充满信心。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

2009 wurde er erstmals für die " Kataeb" ins libanesische Parlament gewählt.

2009年,他首次当为卡塔布的黎巴嫩议会议员。

评价该例句:好评差评指正
听力 2024年11月合集

Der Fernsehsender berief sich bei diesen Angaben auf das libanesische Gesundheitsministerium.

该电视台向黎巴嫩卫生部这一信息。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Aber heute Abend entscheiden wir uns für libanesisch.

但今晚我们决定黎巴嫩

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年9月合集

Aus Protest gegen die Wirtschaftspolitik der libanesischen Regierung sind hunderte Menschen auf die Straße gegangen.

数百人走上街头抗议黎巴嫩政府的经济政策。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年9月合集

Das libanesische Parlament hat der neu gebildeten Regierung von Ministerpräsident Nadschib Mikati das Vertrauen ausgesprochen.

黎巴嫩议会表达对总理纳吉布·米卡提新组建的政府的信心。

评价该例句:好评差评指正
听力 2024年9月合集

Das libanesische Gesundheitsministerium meldete mindestens sechs Tote und mehr als 90 Verletzte allein in Beirut.

黎巴嫩卫生部报告称,仅在贝鲁特就有至少 6 人死亡,90 多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Samy Gemayels " Kataeb" stellt zwar nur fünf von 128 Abgeordneten im libanesischen Parlament.

Samy Gemayel 的“Kataeb”在黎巴嫩议会 128 名议员中只有五名。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Im Büro der libanesischen Organisation für demokratische Wahlen, kurz Lade genannt, herrscht ein ziemliches Kommen und Gehen.

黎巴嫩民主举组织(简称Lade)的办公室里,有相当多的人来来往往。

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年11月合集

Nach dem Doppelanschlag von Beirut mit mehr als 40 Toten hat die libanesische Polizei neun Verdächtige festgenommen.

在贝鲁特发生造成 40 多人死亡的双重袭击事件后, 黎巴嫩警方逮捕 9 名嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年1月合集

Die Proteste gegen Korruption und Misswirtschaft fanden in einem belebten Geschäftsviertel statt, unter anderem vor der libanesischen Zentralbank.

反对腐败和管理不善的抗议活动发生在一个繁忙的商业区,包括在黎巴嫩中央银行门前。

评价该例句:好评差评指正
听力 2024年11月合集

Zugleich soll die libanesische Armee rund 5000 Soldaten südlich des Litani-Flusses stationieren, darunter an rund 30 Posten entlang der Grenze.

与此同时, 黎巴嫩军队将在利塔尼河以南驻扎约5000名士兵,其中包括边境沿线的约30个哨所。

评价该例句:好评差评指正
听力 2024年10月合集

Bundeskanzler Olaf Scholz hat der libanesischen Regierung Finanzhilfe und Unterstützung bei der Suche nach einer friedlichen Lösung im Nahost-Konflikt zugesagt.

总理奥拉夫·舒尔茨承诺为黎巴嫩政府提供财政援助和支持,以和平解决中东冲突。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年5月合集

Im Kampf gegen Korruption und Terrorismus hat das libanesische Parlament ein Gesetz verabschiedet, mit dem das Bankgeheimnis für Beamte und Mitarbeiter im öffentlichen Dienst aufgehoben wird.

在打击腐败和恐怖主义的斗争中, 黎巴嫩议会通过一项法律, 终止公务员和公职人员的银行保密制度。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Sofort habe ich einige Leute angerufen, die zur libanesischen Gruppe gingen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Fast alle Ortschaften in einem 5-km-Streifen vor der libanesischen Grenze wurden weitgehend evakuiert.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fukuiraptor, Fukuisaurus, Fukuoka, Fulchronograph, Fulda, fulfill, fulfillment, Fulgurit, Fulgurometer, Fulgurotherium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接