Hier ist der gesuchte Schlüssel,er lag unter dem Schrank.
要找的钥匙在这儿呢,它掉在柜子底下了。
Eine ganze Menge Bücher und Papier lag auf seinem Schreibtisch.
一大堆书和纸平放在他的书桌上。
Patsch,da lag er in der Pfütze.
啪的一声,他就躺倒在水坑里了。
Die beiden Läufer lagen in gleicher Höhe.
这两位赛跑运员跑得一样快。
Der Verletzte lag hilflos auf der Erde.
受伤者一能地躺在地上。
Während der Krie lag der Handel danieder.
经济危机时商业萧条。
Zwei Stapeln Briefe lagen auf dem Schreibtisch.
两摞信平放在书桌上。
Ein spöttischer Zug lag um ihren Mund.
她嘴讥讽的表情。
Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.
崇高庄严的气氛笼罩着大会。
Ein winziges Etwas lag in der Wiege.
一个小东西(婴儿)睡在摇篮里。
Der Tote lag starr auf der Bahre.
死者僵直地躺在担架上。
Der Boden lag voller Zeitungen und Bücher.
满地都是乱放的书报。
Der Staub lag fingerdick auf dem Schrank.
厨顶上灰尘积了半寸厚。
Der Verletzte lag in einer Lache von Blut.
这个受伤的人躺在血泊里。
Mit erblaßten Lippen lag er ohnmächtig am Boden.
他晕倒在地,嘴唇煞白。
Das Zimmer lag nordwärts nach dem Hof hinaus.
房间北面朝向院子。
Der Schwerpunkt seines Schaffens lag auf der Bildhauerei.
他的创作重点是在雕塑方面。
Auf dem Boden der Werkstatt lagen viele Späne.
车间的地上有许多切屑。
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在他的话中带有责备(威胁)的口吻。
Es lag mir völlig fern, dich zu kränken.
我绝没有得罪你的意思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Epizentrum lag bei Saarwellingen im Landkreis Saarlouis.
地震震中位萨尔路易斯区的萨尔维林根。
Na das was da angefangen auf dem Tisch lag.
就是一开始摆在桌子上的啊。
Vergeblich. - Er lag schon auf dem sechsten Platz, dann lag er auf der Nase.
无济。已经到第六名了,然后脸朝地摔倒。
Theorie und Praxis lagen hier also echt weit auseinander.
在这方面,理论和实践相去甚远。
Das lag allerdings nur am heimischen Markt.
但那只是靠着中国的国内市场。
Sogar ein Kindergarten, der nicht direkt, sondern etwas versetzt, schräg gegenüber, lag, machte mit.
斜对面的幼儿园也参与进来共同宣。
Die Schweiz war ja keine Kolonialmacht, deshalb lag das vielleicht auch nicht so auf der Hand.
瑞士不是殖民国家,因此这一点也许并不明显。
Diese Aufgabe lag in den Händen mehrerer Generationen.
这个任务落在了几代人的肩上。
Er lag auf einem Friedhof, neben der Kirche.
躺在一个公墓上,在教堂旁边。
Sie lagen schwarz und trocken auf dem Boden.
叶子又黑又干的飘落在地面上。
Der Geruch der Blumen lag lange im Zimmer.
花香在房间里弥漫了很久。
Sie lag auf dem Sofa und schlief.
公主正躺在沙发上睡觉。
Auf der Lichtung lagen Hirsche, Hirschkühe, Rehe und Kitze.
雄鹿、雌鹿、狍子和小鹿都躺在空地上。
Das Wachstum in China lag zuletzt im zweistelligen Bereich.
中国的经济增长上一年达到了两位数。
Dazwischen lag ein wildes Leben – auf mehreren Ebenen.
其生前,在诸多层面(瓦格纳)都过着放荡不羁的生活。
Und das Schicksal dieses Landes lag plötzlich in unseren Händen.
这个国家的命运突然就掌握在了我们的手里。
Er lag auf einem Friedhof, dort wo die Toten liegen.
躺在一个公墓上,那里是死者安眠的地方。
Da lag 'ne gewisse Spannung auch bei mir mit drauf.
对我来说,这也是有些令人紧张的。
Er war vornübergesunken und lag wie schlafend an der Erde.
向前倒下,像是趴在地上睡着了。
Und das lag jetzt alles an den neuen Ketten?
这都是因为新履带吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释