有奖纠错
| 划词

Sie war so kühn,nach seinem Gehalt zu fragen.

她竟如此冒失地问起他的收入。

评价该例句:好评差评指正

Mit einem kühnen Sprung rettete er sich.

他用大胆的一跳救了自己。

评价该例句:好评差评指正

Das Bild ist mit kühnem Pinsel gemalt.

这幅画是用大胆的笔法画成的。

评价该例句:好评差评指正

Die vorgeschlagene Afrikanische Union ist zweifellos ein kühnes, jedoch unerlässliches Unterfangen.

毋庸置中的非洲联盟是一项大胆不可或缺的事业。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit unternimmt die internationale Gemeinschaft kühne Schritte, um schweren Verstößen gegen Kinder, die von bewaffneten Konflikten betroffen sind, ein Ende zu setzen.

国际社会正在采取大胆的措施来终止对受武装冲突影响的儿童的严重侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Es ist besonders wichtig, dass jeder versteht, dass die Verwirklichung des Millennium-Entwicklungsziels, Aids zum Stillstand zu bringen und zurückzudrängen, auch in Zukunft kühne und innovative Maßnahmen auf verschiedenen Gebieten erfordern wird, darunter auch folgende Maßnahmen

所有人必须懂得,实杜绝和扭转艾滋病流年发展目标需要继续在若干领域采取果敢创新的动。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund setzte ich im vergangenen November eine Hochrangige Gruppe für Bedrohungen, Herausforderungen und Wandel ein, mit dem Auftrag, die Bedrohungen zu untersuchen, denen wir uns gegenübersehen, unsere gegenwärtigen Politiken, Verfahren und Institutionen zu evaluieren sowie kühne und durchführbare Empfehlungen abzugeben.

正是在这一背景下,我于去年11月委任了一个威胁、挑战和改革问题高级别小组,负责审查我们面临的威胁,评价我们的策、进程和体制,并提出大胆但切实可的建

评价该例句:好评差评指正

Die Situation verlangt, dass bestehende und etwaige künftige kühne und umfassende Initiativen und Mechanismen zur Lösung der gegenwärtigen Schuldenprobleme der Entwicklungsländer, insbesondere für Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder, auf eine wirksame und ausgewogene Weise durchgeführt werden, so auch durch Schuldenerlass.

这一情况要求实施有和以后可能采取的大胆、全面的举措和机制,以有效和公平的方式(包括取消债务)解决发展中国家,尤其是非洲和最不发达国家当前的债务问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen die Organisation umgestalten, auf eine Weise, die wir uns früher nicht vorstellen konnten, und kühner und schneller, als wir es in der Vergangenheit taten - angefangen von einer Überholung der grundlegenden Managementpraktiken über den Aufbau eines transparenteren, effizienteren und wirksameren Systems der Vereinten Nationen bis hin zur Erneuerung unserer wichtigsten zwischenstaatlichen Institutionen, damit sie der heutigen Welt entsprechen und die in diesem Bericht genannten Prioritäten voranbringen.

从彻底革新基本管理工作,建立一个更透明、更高效和更具效力的联合国系统,到改造主要府间机构,使它们能够反映当今世界的情况并推进本报告所列的优先事项,我们必须以崭新的思路和前所未有的胆略和速度,重新塑造联合国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blasedauer, Blasedruck, Blasegeschwindigkeit, Blasegut, Blaselampe, Blasemaschine, blasen, Blasen Auffangglock, blasen im galvanischen überzug oder lochfraß sind nicht zulässig., Blasen- und Schaumbildung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Auch kein kühner Schwimmer hätte es errungen, denn die Wellenflut war zu tosend und wild.

也没有人能游泳游到对岸,因为河水太过汹涌、湍急。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Kudlow kündigte jedoch " kühne Schritte" von einem " kühnen Präsidenten" an.

然而,库德洛宣布一位“胆总统”胆举动”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Ich möchte keine kühnen Prognosen darüber abgeben.

我不想对此做

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Nun nahm Rebeca ihre Zuflucht zu kühneren Methoden.

现在丽贝卡不得不求助于方法。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Doch leider hat seine kühne Idee ebenso wenig überlebt wie seine schöne Stadt.

不幸是,他想法和他美丽城市都没有幸免。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Spaßfaktor: Ein aufwühlender Mix aus fundierten Informationen und kühnen Thesen, die zum Widerspruch reizen.

有趣因素:有根据信息和挑起矛盾论点激动人心混合。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Von den späteren Taten der Noldor waren wenige kühner als dieser verzweifelte Übergang, und wenige waren opferreicher.

在诺多尔后来事迹中,很少有人比这次孤注一掷穿越,也很少有人比他更愿意牺牲。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂讨论

Ja, das würde es, aber hier macht Kelton einen besonders kühnen Vorschlag: Der Staat, meint sie, kann doch Geld drucken!

,会,但在这里,凯尔顿提一个特别建议:她认为,国家可以印钞票!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Die Attraktivität für protestgeneigte Jugendliche gewann Greenpeace gerade durch seine medienwirksamen Inszenierungen von vereinzelten kühnen Aktivistinnen und Aktivisten, die für spektakuläre Bilder sorgten.

绿色和平组织正是通过其提供壮观图片独立活动家媒体有效展示,吸引有抗议倾向年轻人。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Die Edain wurden sie in der Sindarinsprache genannt; sie wurden Freunde und Bundesgenossen der Eldar und leisteten kühne Taten im Krieg gegen Morgoth.

他们在辛达林语中被称为 Edain;他们成为 Eldar 朋友和盟友,并在对抗魔苟斯战争中做举动。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Er sah den kühnen Erath am Ufer, faßt' und band ihn an die Eiche, fest umflocht er seine Hüften, der Gefesselte füllte mit Ächzen die Winde.

他在海岸上瞧见勇敢埃拉德,一把捉住他,把他缚在橡树上,用绳子将他腰身缠又缠,缚埃拉德在海风中号啕连天。

评价该例句:好评差评指正
2020年度精选

Sie wurde 1919 von Walter Gropius in Weimar gegründet, einem 36 jährigen Architekten, der für seinen kühnen Stil bekannt war, Geraden und rechte Winkel Glasfassaden keinerlei Verzierung.

它于1919年,由瓦尔特·格罗皮乌斯在魏玛建立。瓦尔特·格罗皮乌斯是一个三十六岁建筑师,以其别具一格风格而闻名:呈直角玻璃立面,不添加任何装饰。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Mai 2011. Auf einer Konferenz denkt der marokkanische Chemieprofessor Abdelaziz Bennouna über die Chancen einer kühnen Vision nach –einem riesigen Gemeinschaftsprojekt von Europa und Nordafrika.

2011 年 5 月。在一次会议上,摩洛哥化学教授 Abdelaziz Bennouna 思考一个愿景机会——欧洲和北非之间一个巨联合项目。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Die technische Entfernung von CO2 aus der Luft ist vielleicht die bislang kühnste, aber bei weitem nicht die einzige Idee.

从空气中去除二氧化碳技术可能是迄今为止想法但绝不是唯一想法。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Seine Religion ließ das natürlich nicht zu, dennoch: Er war so kühn gewesen, für alle Fälle beim Erzbischof vorzufühlen, doch der hatte es rundweg abgelehnt.

当然,他宗教不允许这样做,但尽管如此:他地向主教伸援手以防万一,但他断然拒绝

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Wie zu Kolumbus Zeiten berichten sie über die sagenhafte Westfahrt des malischen Königs Abubakari II., der furchtlos und kühn um 1310 nach Amerika aufbrach und das große Meer bezwang.

与哥伦布时代一样, 他们报道马里国王阿布巴卡里二世传奇西行,他在 1310 年左右无畏而发前往美洲并征服海。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Mablung, der kühn genug gewesen war, Felagunds Hallen zu erkunden, als Glaurung sie verlassen hatte, entfloh nun von dort, als der Drache wiederkam, und kehrte zum Amon Ethir zurück.

当 Glaurung 离开 Felagund 厅时,Mablung 曾地探索过他们,现在当巨龙回来时,他逃离那里,回到 Amon Ethir 身边。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Zu diesem Zeitpunkt hatte Florentino Ariza den hundertzweiunddreißigsten Brief abgeschickt, ohne irgendein Antwortzeichen empfangen zu haben, und so kam er auf den kühnen Gedanken, auch uneingeladen zur Messe zu gehen.

这时,弗洛伦蒂诺·阿里萨已经寄第一百三十二封信,但没有收到任何回复迹象,因此他地想一个主意,不请自来地参加弥撒。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Finrod hielt es mit Turgon, seinem Freunde; doch Galadriel, die einzige Frau der Noldor, die an diesem Tage hoch und kühn unter den streitenden Prinzen stand, brannte darauf, fortzuziehen.

芬罗德站在图尔贡这边,他朋友;但加拉崔尔,那天在争吵王子们中唯一一个高高在上、高高在上女人,却急于离开。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Florentino Ariza hätte nicht im kühnsten seiner Träume mit so einem Glücksfall gerechnet, wäre an jenem Nachmittag aber lieber gestorben, als sich von Fermina Daza in einem solchen Zustand sehen zu lassen.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 不会料到在他疯狂梦想中会有这样运气,但他宁愿在那天下午死去,也不愿让费尔米娜·达扎 (Fermina Daza) 看到他处于这样状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blasenleiden, Blasenloch, Blasennuss, Blasenpackung, Blasenprobe, Blasenprüfung, Blasenpunkt, Blasenraum, Blasenregelung, Blasenrückstand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接