有奖纠错
| 划词

Dazu muß ich ein Wörterbuch konsultieren.

这我得查阅一下词典。

评价该例句:好评差评指正

Die Außenminister konsultierten sich über die zu ergreifenden Maßnahmen.

外长们就所要采取措施进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachbarn in der Region und andere interessierte Parteien sollen nach Bedarf ebenfalls konsultiert werden.

必要时也应与区域邻国及其他有关各方进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Letzteren wird nahegelegt, die Regierung(en), die die Aufnahme in die Liste beantragt hat (haben), zu konsultieren, bevor sie die Listenstreichung empfehlen.

鼓励居住国或国籍国政府同提名国政府协商后,再提出除名建议。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang wurde die Ständige Beobachtervertretung der Afrikanischen Union in New York konsultiert, welche an den Sitzungen der Gruppe teilnahm.

在这方面,工作组征求了非洲联盟常驻纽约观意见,而且观参加了工作组一些会议。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offenlegt, den Vertragsstaat, der die Informationen übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收约国应在披露前通知提供约国,而且如果提供约国要求,还应与其磋商。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Fall unterrichtet er, bevor er diese Informationen offen legt, den Vertragsstaat, der sie übermittelt, und konsultiert diesen auf Verlangen.

在这种情况下,接收约国应当在披露前通知提供约国,而且如果提供约国要求,还应当与其磋商。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten konsultieren einander unmittelbar oder unter Einschaltung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, erforderlichenfalls mit Unterstützung internationaler Organisationen, um die wirksame Durchführung dieses Übereinkommens sicherzustellen.

约国应直接或通过联合国秘书长,并在必要时通过国际组织协助进行协商,有效实施本公约。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert.

我们并与联合国驻纽约、日内瓦、罗马、巴黎和维也纳机构首长进行了长时间讨论。

评价该例句:好评差评指正

Wir erinnern den Sicherheitsrat außerdem daran, dass truppenstellende Länder nach Artikel 44 der Charta das Recht haben, bei der Entsendung von Truppen für vom Rat mandatierte Einsätze umfassend konsultiert zu werden.

我们还提醒安全理事会,《宪章》第四十四条规定部队派遣国有权充分参与商讨把部队部署到安理会授权行动问题。

评价该例句:好评差评指正

Im Falle neuer Friedenssicherungsmissionen können gemeinsame Sitzungen in einem frühen Stadium abgehalten werden, um voraussichtlich truppenstellende Länder während des Planungsprozesses der Mission zu konsultieren.

关于派遣新维持和平特派问题,可提早召开联席会议,供在特派规划过程期间与可能部队派遣国磋商。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und die OVCW kommen überein, einander nach Bedarf in Angelegenheiten von gemeinsamem Interesse im Zusammenhang mit den Beschäftigungsbedingungen des Personals zu konsultieren.

联合国和禁止化学武器组织同意在必要时就共同攸关有关工作人员聘用规定和条件事项进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Bevor der ersuchte Vertragsstaat die Auslieferung ablehnt, konsultiert er gegebenenfalls den ersuchenden Vertragsstaat, um ihm reichlich Gelegenheit zu geben, seine Auffassungen darzulegen und Informationen bereitzustellen, die im Hinblick auf seine Behauptungen von Belang sind.

十七、被请求约国在拒绝引渡前应当在适当情况下与请求约国磋商,使其有充分机会陈述自己意见和提供与其陈述有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD richtete außerdem auf seiner iSeek-Webseite ein Portal für Programmvollzugsberichterstattung ein, das ein umfassendes Archiv von Quellenmaterial für die Programmüberwachung, -evaluierung und -berichterstattung enthält, welches von den Bediensteten der Vereinten Nationen häufig konsultiert wurde.

监督厅还在iSeek网站上设立了方案执行情况报告门户网站,载有关于方案监督、评价和报告全面参考材料,联合国工作人员经常上该网站参阅。

评价该例句:好评差评指正

Sind oder werden bei der Erledigung eines Ersuchens erhebliche oder außergewöhnliche Aufwendungen erforderlich, so konsultieren die Vertragsstaaten einander, um festzulegen, unter welchen Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und auf welche Weise die Kosten getragen werden.

如果执行请求需要或者将需要支付巨额或者异常费用,则应当由有关约国进行协商,定执行该请求条件及承担费用办法。

评价该例句:好评差评指正

Bevor der ersuchte Vertragsstaat ein Ersuchen nach Absatz 21 ablehnt oder seine Erledigung nach Absatz 25 aufschiebt, konsultiert er den ersuchenden Vertragsstaat, um festzustellen, ob die Rechtshilfe unter den von ihm als erforderlich erachteten Bedingungen geleistet werden kann.

二十六、被请求约国在根据本条第二十一款拒绝某项请求或者根据本条第二十五款暂缓执行请求事项之前,应当与请求约国协商,考虑是否可在其认为必要条件下给予协助。

评价该例句:好评差评指正

Der Anlageverwaltungsdienst stimmte den Empfehlungen des AIAD zu und verpflichtete sich, den Bereich Rechtsangelegenheiten und die Beschaffungsabteilung bei solchen Transaktionen künftig umgehend und vorschriftsmäßig zu konsultieren.

投资管理处同意监督厅建议,承诺就此类交易及时同法律事务厅和采购司妥善协商。

评价该例句:好评差评指正

Daher sollte das Büro des Generalsekretärs den Rat vor der Ernennung eines Sonderbeauftragten konsultieren, beispielsweise durch einen informellen Dialog mit dem Ratspräsidenten, um sicherzustellen, dass der Sonderbeauftragte und der Rat wirksam zusammenarbeiten können.

因此,为了特别代表和安全理事会能够有效协作,在任命特别代表之前,秘书长办公厅应同安理会协商,也许可通过同安理会主席非正式对话渠道。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden die Multinationale Truppe und die irakische Regierung einander gegenseitig über ihre Tätigkeiten auf dem Laufenden halten, einander regelmäßig konsultieren, um die wirksame Zuteilung und Verwendung von Personal, Ressourcen und Einrichtungen zu gewährleisten, nachrichtendienstliche Erkenntnisse austauschen und erforderlichenfalls Probleme an die jeweils nächste Führungsebene weiterleiten.

此外,多国部队和伊拉克政府领导人将互相通报各自活动,定期磋商,切实有效地分配和使用人力、资源和设施,分享情报,视需要把问题提交给各相关指挥系统。

评价该例句:好评差评指正

Ist einem Vertragsstaat, der seine Gerichtsbarkeit nach Absatz 1 oder 2 ausübt, mitgeteilt worden oder hat er auf andere Weise Kenntnis davon erhalten, dass andere Vertragsstaaten in Bezug auf dasselbe Verhalten Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder ein Gerichtsverfahren durchführen, so konsultieren die zuständigen Behörden dieser Vertragsstaaten einander gegebenenfalls, um ihre Maßnahmen abzustimmen.

五、如果根据本条第一款或者第二款行使管辖权约国被告知或者通过其他途径获悉任何其他约国正在对同一行为进行侦查、起诉或者审判程序,这些约国主管机关应当酌情相互磋商,便协调行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abbrummen, abbtellmaßnahmen, abbü_ßen, abbuchen, Abbuchung, Abbuchungen, Abbuchungsauftrag, Abbuchungsverfahren, abbuffen, abbummeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 2016年11月合集

Wir haben Experten konsultiert, die die Bauern gelehrt haben, wie sie die Maschinen zum Honigsammeln zu verwenden haben.

了专家,他教农民如何使用机器收集蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合集

Und drittens fordern wir, dass Ramaphosa die Whistleblower in seinem eigenen Umfeld konsultiert.

第三,求拉马福萨他所在社区的举报人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Wie es heißt, hatte der 27-jährige, der nach Überzeugung der Staatsanwaltschaft den Airbus am 24. März absichtlich in den französischen Alpen zum Absturz brachte, eine Vielzahl von Ärzten konsultiert.

据说,检察官确这名 27 岁的男子是故意造成 3 月 24 日空中客车在法国阿尔卑斯山坠毁的, 他曾大量医生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und wer Visionen hat, konsultiert besser erst einmal einen - Historiker: Wir leben heute in einer Welt der Überproduktion, eines Wachstums, das langfristig große Schäden anrichtet, ökologische, soziale - bedürfen wir in unseren Gesellschaften nicht der Anerkennung der Faulheit?

如果你有远见,最好先一位 - 历史学家:今天生活在一个生产剩的世界,这种增长从长远来看对生态和社会造成了巨大破坏 - 不需承认的懒惰吗社团?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben sogenannte bank-aufsichtliche Anforderungen an die IT-Sicherheit formuliert, die wir im Augenblick finalisieren und konsultieren.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Auch in Makhasaneni ist es zum Konflikt zwischen dem König und seinen Untertanen gekommen, als dort eine Eisenerz-Mine gebaut werden sollte, ohne dass die Anwohner konsultiert wurden.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abchasien, Abchasier, abchasisch, abchecken, Abcheckscheibe, Abc-Kenntnis, ABC-Krieg, ABCS, Abc-Schütze, ABC-Staaten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接