有奖纠错
| 划词

Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.

为此,在国系统内部建立一个经过和永久的机构能力有很多好处。

评价该例句:好评差评指正

In allen künftigen konsolidierten Beitragsappellen wird eine umfassende Bilanz der Sicherheitserfordernisse enthalten sein.

今后所有呼吁都将包括对安全需要的全面审查。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD erstellt gegenwärtig einen konsolidierten Bericht über die Ergebnisse seiner Tätigkeit an diesen Standorten.

监督厅正在编写一个报告,说明它在这些地点的工作成果。

评价该例句:好评差评指正

Es ist eindeutig notwendig, dass wir unsere Bemühungen zur Weiterverfolgung und Umsetzung dieser Verträge straffen und konsolidieren.

显然,应该精简并加强条约的执行工作

评价该例句:好评差评指正

Sicherheit ist eine unabdingbare Voraussetzung für die Erbringung humanitärer Hilfe in vielen Konfliktgebieten und ist daher fester Bestandteil der konsolidierten Hilfsappelle.

在许多冲突地区,安全保障提供人道主义援助的基本前提,因而呼吁不可或缺的构成部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.

酌情拟订和加强保障方,以满足从事多种就业方的人民的需要。

评价该例句:好评差评指正

Es ist daher zu hoffen, dass die Bemühungen der Kommission, den Frieden zu konsolidieren, auch dazu dienen werden, Rückfälle in kriegerische Auseinandersetzungen zu verhindern.

因此,我们希望巩固和平的努力能有助于避免战事重起。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht fuhr damit fort, die erreichten Ergebnisse zu konsolidieren und auszubauen.

该法庭继续巩固和扩大其成果。

评价该例句:好评差评指正

Dazu wäre es notwendig, umfassende konsolidierte Leitlinien auszuarbeiten und mit Hilfe geeigneter Regelungen sicherzustellen, dass sich der Bericht nicht lediglich auf eine Zusammenfassung reduziert.

将需要制订全面的准则,并需要采取保障措施,以确保该报告不光概述执行情况而已。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Anstrengungen, den Prozess der konsolidierten Beitragsappelle im kommenden Jahr zu stärken, werden unternommen, und innovativere Ansätze zur Mittelbeschaffung für diese "vergessenen Notsituationen" werden erwogen.

目前正在进一步努力在下一年加强呼吁进程,并考虑采取更为创新的办法,帮助为这些“被遗忘的紧急情况”筹集资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Funktionen ließen sich in der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Beratung konsolidieren.

这些职能将并入监测、评价和咨询司

评价该例句:好评差评指正

Anhand einer konsolidierten Tabelle, in der die Empfehlungen nach Alter aufgeschlüsselt sind (Tabelle 1), werden in Abschnitt III die noch nicht umgesetzten Empfehlungen pro Organisationseinheit näher betrachtet.

第三节通过老化表(表1)按实体详细分析有待执行的建议。

评价该例句:好评差评指正

Die in den konsolidierten Beitragsappellen enthaltenen Programme auf dem Gebiet des Gesundheitswesens sind weiterhin chronisch unterfinanziert, da sie im Durchschnitt nur 10 Prozent der erbetenen Mittel erhielten.

长期以来,呼吁中的保健部门方案总资源不足,平均只收到所要求资源的10%。

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegierte legten dem AIAD nahe, diese externe Berichterstattung in seinem Jahresbericht zu konsolidieren, anstatt gesonderte Dokumente herauszugeben.

一些代表鼓励监督厅将这种外部报告并入年度报告而不用另行印发文件。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hat das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Maßnahmen zur Umsetzung der verbleibenden Empfehlung ergriffen, die Verbesserungen im Prozess der konsolidierten Beitragsappelle für humanitäre Hilfe forderte.

另外,人道主义事务协调厅还采取行动,实施剩下的那项关于要求改进人道主义援助呼吁进程的建议。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich leisteten die Geber außerhalb des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle Beiträge in Höhe von mehr als 6 Millionen Dollar für besondere Sicherheitserfordernisse bei der Tätigkeit der Vereinten Nationen in Irak.

此外,在呼吁程序之外,捐助者还提供了超过600万美元的捐款,以满足国伊拉克行动特殊安全保障的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiteres Planungsinstrument, der Prozess der konsolidierten Appelle, umfasst nunmehr einen gemeinsamen humanitären Aktionsplan, mit dem eine kollektive Reaktion auf die Bedürfnisse der von einer Krise betroffenen Länder ermöglicht werden soll.

另一种规划工具,即呼吁,现在包括一项人道主义共同行动计划,以便对危机中国家的需要作出集体反应。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat für nachhaltige Entwicklung wird das konsolidierte einheitliche Landesprogramm überprüfen, das die von den einzelnen Organisationen entwickelten Komponenten umfassen und der Politik und den Anweisungen ihrer jeweiligen Aufsichtsgremien folgen wird.

可持续发展协调将审查后的一体化国家方案,其中包含由不同组织制定的反映其各自执行局所订政策和所作指示的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Restpräsenz der UNAMSIL verschafft der Regierung Sierra Leones die einzigartige Gelegenheit, den Friedensprozess weiter zu konsolidieren und ihren Sicherheitssektor weiter zu verbessern.

塞特派团的继续驻留,塞拉利昂政府进一步巩固和平进程和继续加强安全部门不易多得的机

评价该例句:好评差评指正

Das Amt konzentrierte sich darüber hinaus verstärkt auf "vergessene" Notsituationen, weitete seine Frühwarnmechanismen aus, erhöhte seine Kapazitäten für die Eventualfallplanung und die Notfallvorsorge und verstärkte die strategische Planungskomponente des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle noch weiter.

人道协调厅又已更加重视被人遗忘的紧急情况,加强预警机制,应急规划能力和紧急状况防备工作,进一步加强了呼吁过程的战略规划部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fernsehturm, Fernsehübertragung, Fernsehüberwachung, Fernsehumlenkanlage, Fernsehumsetzer, Fernsehuniversität, Fernsehunterhaltung, Fernsehvolk, Fernsehwelle, Fernsehyuschauer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Durch die unablässigen Anstrengungen verschiedener Seiten wurden die Erfolge der Epidemieprävention und -kontrolle unaufhörlich konsolidiert.

各方面持续努力,不断巩固防控成果

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Selbst wenn Erdogan durch den Syrien-Einsatz seine nationalistische Wählerbasis konsolidieren konnte, sind ihm möglicherweise an anderer Stelle Anhänger verloren gegangen.

即使埃尔多安能够通过任务巩固他的民族主义选民基础,他也可能在其他地方失去了支持者。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die gemeineigene Wirtschaft soll unbeirrt konsolidiert und entwickelt und auch die nicht-gemeineigene Wirtschaft unbeirrt zu weiterer Entwicklung angespornt sowie bei dieser unterstützt und angeleitet werden.

毫不动摇巩固和发展公有制经济,毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展。

评价该例句:好评差评指正
Alles auf Aktien – Die täglichen Finanzen-News

Nun habe ich es umgezogen und kann Gewinne und Verluste im neuen Depot konsolidieren.

现在我已经移动了它,可以将润和损失合并到新的投资组合中

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Gemäß der Veränderung der Situation ist allerdings eine rechtzeitige Regulierung und Verbesserung der Politik denkbar, um so die wirtschaftliche Grundlage weiter zu konsolidieren.

根据形变化适时调整完善,进一步巩固经济基本盘

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

6, Übe und wende das erlernte Wissen an Die Anwendung des erlernten Wissens in der Praxis und im Leben ist ein wichtiger Weg, um Lernergebnisse zu konsolidieren.

6、实践和应用所学知识 将所学知识应用于实践和生活中是巩固学习成果的重要途径

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每

Und deshalb muss man neben den guten Einnahmen auch darauf achten, dass man da in den Haushalten konsolidiert und Bürokratie abbaut, wo unnötige Kosten entstehen.

这就是为什么除了丰厚的收入外,您还必须确保合并预算并减少出现不必要成本的官僚主义。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每

Ja, das ist ganz bitter. Das sind wirklich Konsolidierungserfolge, Sparerfolge der letzten Jahre, die jetzt eben für so eine Situation gebraucht werden. Gut, dafür konsolidiert und spart man auch, damit man in solchen Situationen handlungsfähig ist. Das sind wir.

Müller:是的, 那是非常痛苦的。这些确实是过去几年的整合成功, 储蓄成功,现在需要这种情况。好吧,您还巩固和储蓄, 以便您能够在这种情况下取行动。 这是我们。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Diese beiden Geschichtsschreiber waren Zeitzeugen und sie definieren ihre Epoche als goldenes Zeitalter, weil die größte Ausdehnung des Imperiums erreicht wurde, weil es vergleichsweise wenig Kriege gab und weil das Reich sich im Inneren konsolidiert hatte.

这两位历史学家是同时代的人, 他们将这个时代定义为黄金时代,因为帝国达到了最大的扩张,因为相对较少的战争, 而且因为帝国在内部得到了巩固

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Doch nach unserem letzten Krieg, auf der Schwelle zwischen den beiden Jahrhunderten, hatte sich das konservative Regime mit seinen kolonialen Sitten konsolidiert, und die Bestattungszeremonien waren so teuer geworden, daß nur die Reichsten sie noch bezahlen konnten.

但在我们上次战争之后,在两个世纪之间的门槛上,保守的政权巩固了其殖民习俗葬礼仪式变得如此昂贵,只有最富有的人才能负担得起。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Jahrhunderts davon schon irgendwas spüren oder war das über die ganzen Maßnahmen, die Sie eben beschrieben haben, wirklich alles wieder erstmal konsolidiert, Rom stand gut da und die Probleme knapp 200 Jahre später sind ganz andere?

在第三个世纪的这场帝国危机中, 是否已经能感受到一些端倪,还是说通过您刚才描述的所有措施, 一切都暂时得到了巩固罗马站稳了脚跟, 而大约200年后出现的问题完全不同?

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Es gilt, die Zuversicht zu festigen, die sich stellenden Schlüsselprobleme und Schwierigkeiten zu überwinden sowie die Grundlage, dass sich das Wirtschaftswachstum weiter erholt, zu konsolidieren, um die nachhaltige und gesunde Entwicklung von Wirtschaft und Gesellschaft nach Kräften aufrechtzuerhalten.

我们要坚定信心,攻坚克难,巩固恢复性增长基础努力保持经济社会持续健康发展。

评价该例句:好评差评指正
新版欧标德语B2

Einerseits werden dort Emotionen kontrolliert und verarbeitet, Andererseits werden gedächtnisinhalte konsolidiert.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Politischen Beobachtern zufolge versucht er damit, seine Macht zu konsolidieren.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Wir haben uns in Berlin konsolidiert, wir sind hier nicht mehr wegzudenken.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每

Ich denke, wir werden uns dort konsolidieren, aber das ist eine gute Basis für eine Aufholjagd, die wir mit unserem Parteitag beginnen werden über den Sommer hinweg und dann in die heiße Phase des Wahlkampfes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fernsinn, Fernspeisung, Fernsperre, Fernsprechamt, Fernsprechansagedienst, Fernsprechanschluss, Fernsprechanschlussleitung, Fernsprechapparat, Fernsprechauftragsdienst, Fernsprechauskunft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接