Alle bewundern Hans wegen seiner Leistung und ihm Beifall klatschen.
大赏汉斯的成绩并为鼓掌。
Der Dachziegel klatschte unten auf der Straße auf.
屋瓦啪嚓一声掉在下面街上(碎)了。
Die Ruder klatschen auf das Wasser auf.
(船)桨啪嚓啪嚓地击水。
Der Regen klatscht gegen die Fenster (auf das Dach).
雨打在窗上(屋顶上)。
Die Zuschauer,denen die Aufführung gefiel,klatschten begeistert Beifall.
对演出很满意的观众热烈地鼓掌。
Das ganze Theater klatschte begeistert Beifall.
(口)全场观众热烈鼓掌。
Sie klatschen über die neuen Nachbarn.
在议论新来的邻居。
Sie klatschten lange.
长时间地鼓掌。
Die Zuschauer klatschen Beifall.
观众齐声鼓掌。
Wehe,wenn du (es) klatschst!
你要是唧唧咕咕的话(指告发),那你就等着倒霉吧!
Die Eier klatschten zu Boden.
蛋啪嗒一声掉到地上。
Der Regen klatscht ans Fenster.
雨打在窗子上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(Gesprochen) Mit meinen Fingern kann ich klatschen.
我用手指拍拍手。
Die Hofdamen tanzten und klatschten in die Hände.
侍女都鼓起掌来,又跳起舞来。
Die Fotografen machen Fotos, die Fans rufen und klatschen.
摄影师拍照,粉丝尖叫并鼓掌。
Hier klatschte das zweite Meerschweinchen und wurde unterdrückt.
这时,又一只豚鼠喝起彩来,又被制止了。
Und sie klatschten mit den Händen und tanzten umher.
地手舞足蹈。
Jetzt lachten die Witterswyler und klatschten und dankten dem lieben Gott für seine Hilfe.
维特威勒村民都笑着鼓掌,感谢上帝的帮助。
Hier klatschte eins der Meerschweinchen Beifall, was sofort von den Gerichtsdienern unterdrückt wurde.
这时,一只豚鼠突然喝起彩来,但立即被法庭上的员制止了。
Als der Knecht ins Städtchen kam, kamen alle Menschen aus den Häusern und klatschten und lachten.
在这个仆人走进城的时候,所有的人都从房子里走了出来,鼓掌欢笑。
Als sie die großen Behälter mit den Geschenken erblickte, klatschte sie vor Freude in die Hände.
当公主看到装着礼物的大银匣时,地拍起了手。
Alle klatschten in die Hände, als Heiri in sein Schiff stieg.
每个人都拍手,当Heiri上船时。
Fast zehn Minuten lang klatschten und jubelten die Parteimitglieder.
将近十分钟,党员鼓掌欢呼。
Wochenlang waren jeden Abend, genau um 20 Uhr, im ganzen Land Zehntausende Franzosen auf ihre Balkone gegangen, um zu klatschen.
几个星期以来,每天晚上 8 点整,全国各地的,成千上万的法国人都会到的阳台上,鼓掌。
" Anna! Anna! " rief der Vater durch das Vorzimmer in die Küche und klatschte in die Hände, " sofort einen Schlosser holen" !
“安娜!安娜!”父亲从客厅向厨房里喊道,一面还拍着手,“马上去找个锁匠来!”
Danach, etwa um sieben, haben wir gesungen und dazu in die Hände geklatscht.
之后,大约7点,我唱歌拍手。
Tätowierte, Rasierte, harte Jungs mit Narben und Gang-Zeichen, sie drehen sich, klatschen, schwingen die Hüften: Galaw galaw – beweg dich weiter.
纹身,刮胡子,有疤痕和帮派痕迹的硬汉,旋转,拍手,摇晃的臀部:galaw galaw - 继续前进。
Und als sie im Radio die Meldung von der Invasion der alliierten Truppen in Nordfrankreich hörten, da klatschte er begeistert in die Hände.
当在收音机里听到盟军入侵法国北部的消息时, 热情地拍手。
Viele Menschen aus Rostock haben zugeschaut und sogar Beifall geklatscht.
许多来自罗斯托克的人观看甚至鼓掌。
Es ist die Antwort derer, die an Bahnhöfen klatschen, Hilfe leisten und spenden.
这是那些在火车站鼓掌、帮助和捐赠的人的答案。
Sara Khan streckt beide Hände in die Höhe, dreht sie schnell links und rechts, ohne aber zu klatschen.
萨拉汗双手在空中伸展,快速左右转动,没有拍手。
Aber applaudieren ist mehr so, ich bin in einem Konzert und das Konzert hat mir sehr gut gefallen, was mache ich am Ende , das ist klatschen.
但是applaudieren更多是这样,比如在一场音乐会上,我非常听得享受,最后我会做些什么呢?这就是鼓掌klatschen。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释