有奖纠错
| 划词

Sein Verhalten kennzeichnet ihn als mutigen Menschen.

他的行为表明他是一个勇敢的人。

评价该例句:好评差评指正

Die letzten Jahre seines Lebens waren gekennzeichnet von Armut.

他人生的最后几年很贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Diese Bemerkung ist kennzeichnend für ihn.

这句话表明了他的特征

评价该例句:好评差评指正

Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.

那种冷酷无情本身就说明了问题。

评价该例句:好评差评指正

Diese Tat kennzeichnet seinen Mut.

这一行动表明了他的勇敢。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Fällen sind Frauen weiterhin in schlecht bezahlten Teilzeit- oder Gelegenheitsstellen tätig, die durch Instabilität und Sicherheits- und Gesundheitsgefährdungen gekennzeichnet sind.

在许多国家,妇女继续从事低薪、非全时和合同,这既无保障,又有安全和健康方面的危险。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Biografie ist durch lebenslanges Lernen gekennzeichnet.

她的传以毕生的学习为

评价该例句:好评差评指正

Der Dichter hat die Personen seines Dramas scharf gekennzeichnet.

诗人把剧中人物的个性得很突出

评价该例句:好评差评指正

Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.

但是,令人遗憾的是,在第五十八届会议上,各集团更多地使用了集团投票法

评价该例句:好评差评指正

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所的反应缺乏整体性,分散凌乱

评价该例句:好评差评指正

In diesem Sinn wurden in die Übersicht auch einige bereits früher beschlossene Maßnahmen aufgenommen; sie sind in der Anlage entsprechend gekennzeichnet.

为此,将一现有的措施重新收入清单,便于用户参考,附件对此做了相应的标注

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Verabschiedung beziehungsweise Durchsetzung aller notwendigen Maßnahmen zur Verhütung der Herstellung, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen.

在没有此种措施的地方采用和强制执行所有必要措施,以防止制造、储存、转移和拥有任何未加标或标的小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

Die zweite Hälfte des 20. Jahrhunderts war durch den Kampf dieser neuen Staaten gekennzeichnet, ihr eigenes Überleben und das Wohlergehen ihrer Bürger zu sichern.

20世纪的后五十年,是这新兴国家求生存、为其人民谋福祉的五十年。

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag sollen die Staaten und die zuständigen internationalen oder regionalen Organisationen, die dazu in der Lage sind, Hilfe bei der Vernichtung oder anderweitigen verantwortungsvollen Beseitigung überschüssiger Bestände beziehungsweise nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen gewähren.

在剩余库存或未标或标的小武器和轻武器的销毁和其他负责任的处置方面,有能力这样做的国家和适的国际或区域组织应应要求提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶的大部分时间,主要是通过反应性而是预防性手段维护集体安全,而且几乎完全从军事角度来界定集体安全。

评价该例句:好评差评指正

So kann es zu Fehlinterpretationen der Personalordnung und des Personalstatuts kommen; bei Leistungsansprüchen besteht Betrugsgefahr, und die Rekrutierungspraxis war nach Auffassung des AIAD in einigen Fällen von Voreingenommenheit oder sogar Unregelmäßigkeiten gekennzeichnet.

例如,人员细则和条例可能会引起误解;人员应享待遇已证明容易造成欺诈;监督厅认为,在一情况下,征聘做法有偏见,甚至管理

评价该例句:好评差评指正

Die Maßnahmen zur Konfliktnachsorge beispielsweise waren allzu oft durch zahllose schlecht koordinierte und einander überlappende bilaterale Programme und Programme der Vereinten Nationen gekennzeichnet, bei denen die Konkurrenz zwischen den Institutionen den optimalen Einsatz knapper Ressourcen verhinderte.

例如冲突后行动,其特点往往是双边方案与联合国方案缺乏协调,相互重叠,此种情况胜枚举,而且机构间相互竞争,使本来就很缺乏的资源得到最佳使用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass konstruktive und von gegenseitiger Unterstützung gekennzeichnete bilaterale und regionale Beziehungen zwischen Afghanistan und allen Staaten, insbesondere seinen Nachbarstaaten, die auf dem Grundsatz der gegenseitigen Achtung und der Nichteinmischung in die Angelegenheiten anderer Staaten beruhen, für die Stabilität in Afghanistan wichtig sind.

“安全理事会相信,阿富汗与所有国家、尤其是与其邻国在相互尊重和互干涉的原则基础上建立建设性和相互支持的双边和区域关系对于阿富汗的稳定非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另一种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适并登在案。

评价该例句:好评差评指正

Nach Möglichkeit die Ausarbeitung und Durchführung wirksamer Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, darunter auch die wirksame Einsammlung, Kontrolle, Lagerung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in Postkonfliktsituationen, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung ordnungsgemäß genehmigt, diese Waffen gekennzeichnet und die andere Form der Beseitigung oder Nutzung registriert wurden, und gegebenenfalls Aufnahme konkreter Bestimmungen für solche Programme in Friedensübereinkünfte.

在可能时,制定和执行有效的解除武装、复员和重返社会方案,包括特别在冲突后,有效地收缴、控制、储存和销毁小武器和轻武器,除非正式核准了另一种处置或使用方式,并在这类武器打上、将备选处置或使用方式录在案并酌情将这方案的具体内容纳入和平协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flussbarbe, Flussbarkasse, Flussbarsch, Flussbau, Flussbauten, Flussbecken, Flussbett, Flussbettdichtung, Flussbetterhöhung, Flussbettverengung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Er würde leiden einer Hautkrankheit, die durch Pigmentstörungen gekennzeichnet ist.

他得了一种,以色素障碍标志的皮肤病。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Aber das ist nicht alles, was einen menschlichen Paradiesvogel kennzeichnet.

但是,人们将其称人一样的天堂鸟并不仅仅

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Es kennzeichnet das Ende der Osterzeit.

表明复活节节期结束了。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:国家主席习近平演讲

All dies kennzeichnet den fleißigen Einsatz und den Schweiß von unzähligen Menschen.

一切,凝结无数人的辛勤付出和汗水。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Lisa kennzeichnet mit dem Konjunktiv 1, dass das Gesagte nicht von ihr stammt.

丽萨的话语中使用了虚拟式1,她刚才说的话,并不是源自她自己。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Wenn du den Abschluss noch nicht in der Tasche hast, dann kennzeichnet diesen einfach mit " angestrebter Abschluss" .

如果你还没有毕业,那就简单地标上“欲攻读学位”(angestrebter Abschluss)即可。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每德语基础听力

Ein Vorschlag: das Fleisch kennzeichnen. Wissen die Käufer wie die Tiere gelebt haben, kaufen sie öfter Fleisch aus tiergerechter Haltung.

给肉做标记顾客知道家畜是怎么生活的,那么他们更多地会出于动物友好的态度购买肉类。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wieso wird Conchita Wurst mit dem Personalpronomen " sie" gekennzeichnet?

什么孔奇塔·沃斯特用人称代词“她”标记

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dann geht die liberale Demokratie, die auch durch ein Gewaltverbot und durch ein Friedlichkeitsgebot gekennzeichnet ist, irgendwann in bürgerkriegsähnliche Zustände über.

不然的话,以禁止暴力特征、以和平戒律的自由民主会在某个时候演变成类似内战的状况。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年6月

Rot sind Großbritannien und Schweden gekennzeichnet.

英国和瑞典标有红色

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Mit diesem Schriftzug sind Schwerter gekennzeichnet, die im Rheinland bei einer Großspende hergestellt werden und die von besonders hoher Qualität sind.

在莱茵兰受捐赠而制造出的剑上会刻样的字样,些剑的质量都特别高。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Deswegen sollen damit hergestellte Lebensmittel nicht mehr als genetisch verändert gekennzeichnet werden müssen.

此,用它生产的食品不应再转基标签

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Und es geht nur um Fleisch aus Deutschland – ausländische Ware kann freiwillig gekennzeichnet werden.

而且它只涉及来自德国的肉类——外国商品可以自愿贴上标签

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Der Rest landet in Wurstwaren, Fertiggerichten oder in der Gastronomie und muss nicht gekennzeichnet werden.

其余的最终用于香肠产品、即食食品或餐饮业,不需要贴标签

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

Die alte, traditionelle Organisationsform ist gekennzeichnet durch eine möglichst weitgehende Arbeitsteilung.

古老的传统组织形式的特点是尽可能广泛的劳动分工。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Es muss und soll gekennzeichnet sein.

它必须而且应该被贴上标签

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Welche psychischen Veränderungen und Probleme sind für diese Phase kennzeichnend?

过程中会出现哪些特定的心理变化,会出现哪些问题

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月

Künftig sollen staatlich kontrollierte Medien - wie etwa der russische Sender Russia Today - als solche gekennzeichnet werden.

将来,国家控制的媒体——例如俄罗斯广播公司“今俄罗斯” ——将被样的标签

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

So müssen sich Raucher zum Beispiel an deutschen Bahnhöfen seit 2007 in ein farblich besonders gekennzeichnetes Feld stellen.

例如,自 2007 年以来, 吸烟者不得不站在德国火车站的特殊颜色区域。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Auch wenn seine Karriere als Apostel von Demut, Leiden und Armut gekennzeichnet ist, dann nur um den Korinthern zu dienen.

即使他的使徒生涯是一种谦卑、痛苦和贫穷,但也只是哥林多人服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flüssigkeitsabscheider, Flüssigkeitsabscheidung, Flüssigkeitsabschluß, Flüssigkeitsabsorptionsprüfung, Flüssigkeitsabziehen, Flüssigkeitsangriff, Flüssigkeitsanlasser, Flüssigkeitsansammlung, Flüssigkeitsantrieb, Flüssigkeitsanzeiger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接