有奖纠错
| 划词

Er fordert alle ivorischen Parteien auf, uneingeschränkt mit ihm zusammenzuarbeiten.

会呼吁科特迪瓦所有各方与他充分合

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die ivorischen Parteien nachdrücklich auf, diese Fragen unverzüglich zu regeln.

会敦促科特迪瓦各方毫不拖延地解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.

会呼吁科特迪瓦当局加强该地的全措施。

评价该例句:好评差评指正

Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.

会还鼓励工组促进同科特迪瓦所有各方加强对话。

评价该例句:好评差评指正

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽和暴的信息。

评价该例句:好评差评指正

Er legt ihm eindringlich nahe, seine Anstrengungen fortzusetzen, und verlangt, dass alle ivorischen Parteien uneingeschränkt und nach Treu und Glauben mit ihm zusammenarbeiten.

会大鼓励他继续努,并要求科特迪瓦各方全面诚意地与之合

评价该例句:好评差评指正

Er ermutigt die ivorischen Parteien, sich den laufenden Prozess der mobilen Gerichte für die Identifizierung der ivorischen Bevölkerung und die Wählerregistrierung zunutze zu machen.

会鼓励科特迪瓦各方在流法院当前进程的基础上开展科特迪瓦人口身份查验并进行选民登记。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

会欣见总夏尔·科南·班尼先生采取主以及洛朗·巴博总统、总和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

事会鼓励科特迪瓦各方加倍努,履行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

会坚决要求科特迪瓦所有各方在总领导下,实施工组制定的路线图执行时间表。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, dass diese von allen ivorischen Parteien getragene Ankündigung und die Unterzeichung damit zusammenhängender Erlasse durch Präsident Laurent Gbagbo einen wichtigen Schritt nach vorn darstellen.

会强调,这项得到科特迪瓦各方支持的决定,以及洛朗·巴博总统签署有关法令,是向前迈出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere unterstützt er voll und ganz den von Herrn Choi Young-Jin in dieser Hinsicht ausgearbeiteten Rahmen von fünf Kriterien, der von den ivorischen Parteien gutgeheißen wurde.

会尤其全支持崔英镇先生为此拟定的、受到科特迪瓦各方欢迎的五大标准框架。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert außerdem alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, die Umsetzung des Etappenplans zu beschleunigen, um die für die Abhaltung freier, offener, fairer und transparenter Wahlen bis zum 31. Oktober unerlässlichen Voraussetzungen zu schaffen.

事会还敦促科特迪瓦所有各方加速执行路线图,以便创造至迟于10月31日举行自由、公开、公正和透明选举的必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.

在7月29日至31日举行的阿克拉会议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运;由总统下放权给总;以及启解除武装、复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, wie wichtig die gleichzeitige Durchführung der Identifizierung und der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sowie die schnellere Umsetzung des Etappenplans durch alle ivorischen Parteien sind, um die unabdingbaren Voraussetzungen für die Abhaltung freier, offener, fairer und transparenter Wahlen innerhalb des vereinbarten Zeitplans zu schaffen.

事会重申,必须同时开展身份查验和解除武装、复员和重返社会工,加快科特迪瓦各方实施路线图的工,为按照商定的时间表举行自由、公开、公正和透明的选举,创造必不可少的条件。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, in enger Verbindung mit den unparteiischen Kräften alle ihre bei diesem Anlass eingegangenen Verpflichtungen betreffend die Identifizierungsmaßnahmen, die Einsetzung einer Überwachungsgruppe für das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, den Abschluss des Prozesses der vorläufigen Kasernierung, die Anpassung des Wahlgesetzes, die Auflösung der Milizen und die Aufstellung eines Verhaltenskodexes für die Medien zu erfüllen, und fordert sie insbesondere nachdrücklich auf, die vereinbarten Fristen einzuhalten.

会敦促科特迪瓦所有各方与中立部队密切联络,履行它们在会上出的有关身份查验工、设立解除武装、复员和重返社会方案监测组、完成进驻营地前进程、调整选举法、解散民兵和制定媒体行为守则等所有承诺,并敦促它们尤其要遵守商定的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Absaugpumpe, Absaugrelais, Absaugrohr, Absaugrüssel, Absaugschacht, absaugschlitze, Absaugstelle, absaugstutzen, Absaugstuzen, Absaugsystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年8月合集

Laut ivorischer Verfassung sind nur zwei Amtszeiten erlaubt.

科特迪瓦宪法,只允许期。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Geldgeber: die Afrikanische Entwicklungsbank und die ivorische Regierung.

捐助者:非洲开发银行科特迪瓦政府。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

46,3% der ivorischen Bevölkerung leben unter der Armutsgrenze, besagen Zahlen aus dem Jahr 2015 - und der EU-Bericht beklagt,dass daran auch das gute Wirtschaftswachstum nichts zu ändern scheint.

2015年,46.3%科特迪瓦人口生活在贫困线以下 - 欧盟报告抱怨说,即使是良好经济增长似乎也无法改变这一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Bitter-süßlicher Geruch in den Lagerhäusern der ivorischen Hafenstadt Abidjan.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月合集

Malis Übergangspräsident Assimi Goita hat 49 verurteilte ivorische Soldaten begnadigt, die in dem westafrikanischen Krisenstaat einen Flughafen bewachen sollten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


absausen, ABS-Ausführung, ABS-Betrieb, ABS-braking, ABS-Bremsdruckdiagramn, ABS-Bremsung, Abschabemesser, abschaben, Abschabewerkzeug, Abschabsel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接