有奖纠错
| 划词

Die herrschende Personalknappheit, verbunden mit den diesem Prozess inhärenten zusätzlichen Schritten, trägt augenscheinlich zu den von den Feldmissionen gemeldeten Verzögerungen bei der Beschaffung bei.

由于人手不够,加上这一程序需要采步骤,似乎是地特派团报称采购延误的部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Die Hilfe für rechtsstaatliche Institutionen mit inhärenten Mängeln kann unwirksam und sogar kontraproduktiv sein, wenn sie nicht durch eine Strategie und einen grundsatzorientierten Politikdialog untermauert wird.

没有一项战略和原则性的政策对话的支撑,为存在内在缺陷的法治机提供援助可能无法发挥效,甚至会产生反作用。

评价该例句:好评差评指正

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Maß an Fragmentierung ein inhärentes Merkmal der Schaffung von Völkerrecht. Daher sind zahlreiche einschlägige Institutionen und Kapazitäten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

与统一的国家法律制度不同,国际法制订工作在本质上有一定程度的分散性,是,联合国许多相关实体和能力也相应出现。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der inhärent hohen Risiken bei Feldeinsätzen ist es erforderlich, die internen Kontrollen strenger zu gestalten und die Überwachung noch weiter zu verstärken, damit die Organisation sich vor den in diesem Bericht genannten Arten von Misswirtschaft und Ressourcenmissbrauch schützen kann.

地环境中的高风险需要更强的内部控制和更严格的审查,以帮助本组织防范本报告中提及的管理不善和滥用资源情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eispapier, Eisparfait, Eispickel, Eisportionierer, Eispralinen, Eispressung, Eisprinz, Eisprinzessin, Eisprung, Eisprungkalender,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语文本(论述2)

Einleitung Mut als inhärente Eigenschaft hat unersetzliche Bedeutung für persönliches Wachstum, sozialen Fortschritt und sogar nationale Entwicklung.

引言 勇气作为一种内在品质,人成长、社会进步乃至国家发展具有不可替代重要性。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Sie ist nicht nur eine inhärente Voraussetzung für die nationale Entwicklung, sondern auch ein wichtiges Prinzip der globalen Governance.

它不仅是国家发展内在前提,也是全球治理重要原则。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Doch wie jede Optimierung entgeht auch diese nicht den inhärenten Widersprüchen zwischen verkehrstechnischer Artgerechtheit, humanem Nachteilsausgleich, neuen Konkurrenzverhältnissen und inhumaner Bürokratisierung.

然而,像任何优化一样,这也无法避免交通技术合理性、人文补偿、新竞争关系和非人道官僚主义内在矛盾。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Einleitung Zugehörigkeitsgefühl bezieht sich auf eine inhärente Verbindung und ein Identitätsgefühl zwischen einem Individuum und einer Gruppe oder Gesellschaft und ist eines der grundlegenden psychologischen Bedürfnisse des Menschen.

引言归属感是指人与群体或社会固有联系和认同感,是人类基本心理需求一。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Zum Beispiel ist die Popularität der Python-Sprache in China nicht nur auf ihre inhärenten Vorteile zurückzuführen, sondern auch auf ihre weit verbreitete Anwendung in Bildung und Industrie, was sie zur bevorzugten Sprache für Studenten macht, um Programmierung zu lernen.

例如,Python 语言在中国流行不仅是因为其先天优势,还因为它在教育和工业中广泛应用,使其成为学生学习编程首选语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eisschild, Eisschisßen, Eisschlieren, Eisschmelze, Eisschmelzpunkt, Eisschnelllauf, Eisschnell-Lauf, Eisscholle, Eisschrank, Eisschraube, Eisschub, Eisschutz, Eissegelboot, Eissegeln, Eissicherung, Eisspat, Eissporn, Eissport, Eissporthalle, Eisstadt, Eisstand, Eisstau, Eisstausee, Eisstoss, Eistanz, Eistrichter, Eistüte, Eisüberziehmaschine, Eisumschlag, Eisverkäufer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接