Sie ist in letzter Zeit sehr zusammengefallen.
她在最后的日子里消瘦的很厉害。
Seit ihrer Einsetzung und dank der von ihr in letzter Zeit geführten Politikdebatten mit Interessengruppen nimmt die Kommission eine Schlüsselposition als Forum für die Intensivierung des Politikdialogs und die Überwachung der Fortschritte im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung ein.
该委员会自成立以,通过最
它与利益有关各方进行的政策
,
直是推动政策对话并监测可持续发展进度的
个主要
坛。
Wurden die Berichte zunächst vorwiegend von kleinen Verfassergruppen erstellt, so umfasst der Prozess in letzter Zeit sowohl die Regierungen, die sich an innerstaatlichen Debatten beteiligen und die Zielvorgaben den nationalen Prioritäten und Gegebenheiten anpassen, als auch die nationalen statistischen Ämter, die zunehmend an der Sammlung und Analyse konkreter Indikatoren beteiligt sind.
这些报告虽然最初往往由起草小组编写,最
政府和国家统计部门已加入了编写过程,前者参与全国
以及负责调整各项具体目标,使之符合本国的优先
项和具体情况,后者则更多地参与具体指标的收集和分析工作。
Die in letzter Zeit geführte Debatte um die Zuständigkeit des Gerichtshofs in dem hypothetischen Fall, dass an einem von den Vereinten Nationen eingerichteten oder organisierten Friedenssicherungseinsatz beteiligte Staatsangehörige eines Nichtvertragsstaates des Statuts gerichtlich belangt werden, schien den Sicherheitsrat einen Augenblick lang vor eine harsche Wahl zwischen völkerrechtlicher Verantwortlichkeit und dem Fortbestand von Friedenssicherungseinsätzen zu stellen.
最在假设情况下关于国际刑
法院的管辖权的
涉及联合国所建立或联合国所授权的维持和平行动所雇用的非《规约》缔约国国民问题,
时看
使安全理
会面临在国际问责制和维持和平行动的维持能力之间需要作出严峻选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。