有奖纠错
| 划词

Die Weltgesundheitsorganisation bitten, auf Antrag mit den Regierungen sowie mit den internationalen Organisationen zusammenzuarbeiten, wenn es darum geht, die Auswirkungen einschlägiger internationaler Übereinkünfte, einschließlich Handelsvereinbarungen, auf den Pharmabereich und die öffentliche Gesundheit zu überwachen und zu analysieren, so dass die Regierungen wirksame Bewertungen vornehmen und in der Folge pharmazeutische und gesundheitspolitische Strategien und Aufsichtsmaßnahmen entwickeln können, die ihren Anliegen und Prioritäten Rechnung tragen und sie in die Lage versetzen, die positiven Auswirkungen dieser Vereinbarungen zu verstärken und die negativen Auswirkungen zu mildern.

请卫生组织应各国政府的要求与它们国际组织进行合作,监测分析有关国际协定、包协定涉的药物健康问题,以便各国政府能够有效评估并随后拟订药物保健政策管理条例,处理它们关心的问题优先事项,从而能最大限度发挥这些协定的积极作用,减轻其消极影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gütersektion, Gütersendung, Gütersloh, Güterspediteur, Güterspedition, Güterspeicher, Güterstraßentransport, Güterstrom, Gütertarif, Gütertaxi,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

芋艿专属

Titel und Songtext werden in der Folge angepasst.

标题和歌词随即进行了调整。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致

Im März wurde Japan von einem gewaltigen Erdbeben, einer furchtbaren Flutwelle und in der Folge einer verheerenden Reaktorkatastrophe heimgesucht.

3份,日本遭遇了严重的震和海啸灾害,以及随之来的核事故。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und da das so ist, hab ich mir in der Folge mal angeschaut, ob das auch Nebenwirkungen haben könnte.

那集里我看了它是否也会有副作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10合集

Sie hat sich in der Folge der Katastrophe gegründet.

它是在灾难发生后成立的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5合集

Für kommenden Montag und Dienstag angesetzte Anhörungen wurden in der Folge abgesagt.

原定于下周一和周二举行的听证会因此被取消。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1合集

Zehntausende wurden in der Folge des Krieges getötet, heißt es in Medienberichten.

据媒体报道,战争结束后有数万人丧生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Nach dem Vorbild Baden-Württembergs nahm in der Folge auch Kanada jesidische Opfer auf.

以巴登-符腾堡州为榜样,加拿大随后接收了雅兹迪受害者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wir konnten dann als Amt in der Folge ganz schnell die Dinge abarbeiten.

然后我们作为一个办公室能够非常迅速解决问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1合集

Rund 400.000 Menschen in Tigray leiden in der Folge des Krieges an einer Hungersnot.

由于战争,提格雷约有 400,000 人遭受饥荒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Viele Chancen in der Folge, aber erst ein Foulelfmeter von Giulia Gwinn bringt das 3: 1.

随后有很多机会,但只有朱利亚·格温的点球才将比分改写为3-1。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5合集

Zudem seien mancherorts Migranten und Flüchtlinge als " Quelle des Virus" verunglimpft und in der Folge nicht medizinisch behandelt worden.

此外,在一些方,移民和难民被诬蔑为“病毒源”,随后没有得到医疗治疗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7合集

Die türkische Luftwaffe flog in der Folge erstmals Angriffe auf IS-Stellungen in Syrien, aber auch auf das PKK-Hauptquartier im Nordirak.

结果,土耳其空军首次对叙利亚境内的伊斯兰国阵以及伊拉克北部的库尔德工人党总部发动了空袭。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8合集

Ihre Tochter habe eine rote Ampel missachtet und eine Frau überfahren, eine zweifache Mutter, die in der Folge verstorben sei.

她的女儿无视红灯,撞死了一名身为两个孩的妇女。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4合集

Der Ampel gelang es in der Folge nicht, eine Mehrheit dafür zu bekommen, obwohl der Bundeskanzler die Einführung einer Impfpflicht angekündigt hatte.

结果,尽管联邦总理宣布引入强制疫苗接种,但红绿灯并没有成功获得多数支持。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12合集

Erst vor wenigen Tagen hatte es in Indonesien durch den Ausbruch des Vulkans Anak Krakatau einen Erdrutsch und in der Folge einen Tsunami gegeben.

就在几天前, 印度尼西亚 Anak Krakatau 火山的喷发引发了山体滑坡和随后的海啸。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Da gerade Krisen die Möglichkeit bieten reifer zu werden und sich weiterzuentwickeln und es in der Folge davon sehr häufig dazu kommt, dass man neue Einsichten gewinnt.

因为危机提供了成熟和成长的机会,并往往由此获得新的人生视角。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6合集

Und zwar dann, wenn die Jäger durch Abschüsse etablierte Rudelstrukturen zerstören und in der Folge unkontrolliert Einzelwölfe umherstreifen, die dann auch wieder Weidetiere anfallen könnten.

这是猎人通过击落它们来破坏已建立的狼群结构的时候, 结果,独狼不受控制四处游荡,然后可能会再次攻击放牧的动物。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11合集

Die Absetzung des Berliner Polizeipräsidenten Emil Eichhorn Anfang Januar 1919, der der USPD angehörte, erzürnte viele Radikale und brachte in der Folge das Fass zum Überlaufen.

1919 年 1 初,隶属于独立民主党的柏林警察局长埃米尔·艾希霍恩被免职,激怒了众多激进分,最终导致骆驼泛滥。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7合集

Die Linken-Politikerin argumentiert, dass viele Medizinerinnen auch wegen der rechtlichen Stigmatisierung den Eingriff nicht machen wollen – und sich in der Folge die Versorgung betroffener Frauen verschlechtere.

这位左翼政治家认为,由于法律上的污名化, 许多医生不想做手术 - 结果, 受影响妇女的护理恶化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Auch die mexikanische Regierung soll die Pegasus-Software eingesetzt haben, unter anderem gegen Journalisten, die eine unaufgeklärte Bus-Entführung von 2014 untersuchten, in deren Folge 43 Studenten ermordet wurden.

据说墨西哥政府也使用了 Pegasus 软件,包括针对正在调查 2014 年未解决的公共汽车劫持事件的记者, 该事件导致 43 名学生被谋杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Güterverkehr, Güterverkehrsdienst, Güterverkehrslinie, Güterverkehrssteuer, Güterverladerampe, Güterverladung, Güterverlustversicherung, Güterversand, Güterversicherung, Güterversorgung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接