Mann muß seine Ideen in Übereinstimmung mit den Gesetzmäßigkeiten der objektiven Außenwelt bringen.
人们使自己的思想合乎客观外界的规律性。
Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.
五、各缔约国均应当考虑根据本国法律对有关公职人员确立有效的财产申报制度,并应当对不遵守制度的情形规定适当的制裁。
Mit dem Ziel der Korruptionsbekämpfung fördert jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts unter anderem die Integrität, Ehrlichkeit und Verantwortlichkeit in den Reihen seiner Amtsträger.
一、为了打击腐败,各缔约国均应当根据本国法律制度的基本原则,在本国公职人员中特别提倡廉正、诚实和尽责。
Wir erkennen an, dass die internationale Zusammenarbeit zur Bekämpfung des Terrorismus in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht, namentlich der Charta und den einschlägigen internationalen Übereinkünften und Protokollen, durchgeführt werden muss.
我们认识到,为打击恐怖主义而进行的国际合作遵守国际法,包括《宪章》和有关国际公约和议定书。
Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen Rechtsgrundsätzen die erforderlichen Maßnahmen, um die Verantwortlichkeit juristischer Personen für die Teilnahme an den in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten zu begründen.
一、各缔约国均应当采取符合其法律原则的要措施,确定法人参根据本公约确立的犯罪应当承担的责任。
Wir erkennen an, dass der globale Charakter des Klimawandels eine möglichst breite Zusammenarbeit und Mitwirkung an einer wirksamen und angemessenen internationalen Reaktion in Übereinstimmung mit den Grundsätzen des Rahmenübereinkommens verlangt.
我们认识到,气候变化具有全球性,需要依照《公约》各项原则,在采取有效和适当的国际应对方面,实现最广泛的合作和参。
Jeder Vertragsstaat ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts bestrebt, Regelungen zu beschließen, beizubehalten und in ihrer Wirkung zu verstärken, welche die Transparenz fördern und Interessenkonflikten vorbeugen.
四、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则,努力采用、维持和加强促进透明度和防止利益冲突的制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es gibt einige wenige Ausnahmen, aber dort haben wir überall gehandelt in Übereinstimmung mit dem betroffenen Unternehmen und zu einem erheblichen Teil auch auf deren Wunsch hin, weil es eben in der Corona-Pandemie Herausforderungen gibt, die nicht alltäglich sind.
有少数例外, 但们所有地方都与有关公司达成一致, 很大程度上也是应他们的要求采取行动,因为电晕大流行带来了不常见的挑战。
" Und da spielt der Hass auf Frauen und Feminismus eine große Rolle. Und auch das ist ein Tatmotiv, was noch bisher nach meinem Empfinden zu wenig beleuchtet worden ist, was aber auch in Übereinstimmung ist mit Tätern vorher" .
“对女性和女权主义的仇恨这里起着重要作用。这也是犯罪的动机, 看来,到目前为止还没有得到充分的阐明,但之前也与肇事者一致。