有奖纠错
| 划词

Sie teilten im Verhältnis 2 zu 1.

他们是按二与一

评价该例句:好评差评指正

Viele dieser Länder haben im Verhältnis zu ihren Devisenerlösen oder ihren Haushaltseinkommen hohe Schuldendienstverpflichtungen.

用这些国家外汇入或其预算来衡量,其中许多国家偿债付息担子非常沉重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flaschengas, Flaschengestell, Flaschenglas, Flaschenhals, Flaschenhalskokille, Flaschenhalter, Flaschenkanne, Flaschenkapsel, Flaschenkasten, Flaschenkeller,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Die zu zahlenden Steuern sind im Verhältnis zu den eigentlichen Einnahmen wahnsinnig niedrig.

所以,要缴款只占实际收入很小部分。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Der Konflikt hatte zu Spannungen im Verhältnis der USA zu Kanada geführt.

冲突导致美加关系紧张。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sind Sie da eher positiv eingestellt im Verhältnis zu Deutschland oder vielleicht auch eher kritisch?

您对德国持积极态度还是持批评态度?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die Demokraten verlangen unter anderem, dass das Verteidigungsbudget nicht überproportional im Verhältnis zu anderen Etats angehoben wird.

除其他事项外,民主党要求国防预算与其他预算相比不会不成比例地增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Ein CUC entspricht einem US Dollar und wird im Verhältnis von 25 zu 1 gegen den kubanischen Peso getauscht.

1 CUC 等于 1 美元,以 25 比 1 比率兑换古巴比索。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Trotz der jüngsten Entspannung im Verhältnis zu Nordkorea verlangt Südkorea von dem Regime in Pjöngjang weiter den Verzicht auf Atomwaffen.

尽管最近与朝鲜关系有所缓和,但韩国继续要求平壤政权放弃核武器。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt müssen wir mal sagen, Frau Florin, also, im Verhältnis zu anderen Kirchen, glaube ich, haben wir schon eine ganze Menge geändert.

Käßmann:Florin 女士,现在我们不得不说,我为我们已经相对于其他教会发生很大变化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Der Nachweis konkreter vor allem aber nachhaltiger umfassender Abrüstung Moskaus im Verhältnis zu Kiew muss als Voraussetzung westlichen Entgegenkommens gegenüber Russland weiter gelten.

证明莫斯科在基辅方面具体但最重要是可持续全面裁军必须继续成为西方对俄罗斯妥协先决条件。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Na ja, man muss ja mal sehen, wie viel haben wir durchgesetzt im Verhältnis zu dem mageren Wahlergebnis, was wir erzielt haben.

卡夫:嗯,你必须看看我们取得多少与我们取得微薄选举结果相关成就。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Dennoch kritisiert er, der Präsident habe – wie seine Vorgänger – im Verhältnis zu Korsika Fehler gemacht und die Frage der Identität nicht verstanden.

尽管如此,他批评总统——像他前任样——在科西嘉岛问题上错误,并且不理解身份问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich glaube, ein Fehler, den sowohl Sarkozy als auch Hollande gemacht haben, war, dass sie im Verhältnis zu Deutschland zu nahe an der Bundeskanzlerin waren.

为萨科齐和奥朗德都个错误,那就是在德国问题上他们与总理关系过于密切。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Vergleichen wir das Bakterium Pseudomonas aeruginosa mit einem Blauwal, zeigt sich, dass das Bakterium im Verhältnis zu seinem Volumen zehn Millionen Mal mehr Oberfläche hat als der Wal.

如果我们将绿脓杆菌与蓝鲸进行比较,就会发现绿脓杆菌表面积与体积之比要比蓝鲸大 1000万倍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

" Die Konflikte um die Nord Stream 2 haben jede Menge Sprengkraft innerhalb der EU, aber auch im transatlantischen Verhältnis und letztendlich auch im Verhältnis zu Russland selber."

“关于 Nord Stream 2 冲突在欧盟内部具有很大爆发力,但在跨大西洋关系中也如此,最终也与俄罗斯本身有关。”

评价该例句:好评差评指正
艺术故事

Erfunden ist vielleicht etwas übertrieben, es gibt auch vorher schon Hintergrundlandschaften, aber sie gewinnen an Gewicht im Verhältnis zu den Figuren, das kann man hier in diesem bild auch schön ablesen.

说创造有些夸张,在之前就已经有背景风景画,但它通过与人物关系获得重要性,从这幅画中就能看出这点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Aber selbst wenn wir das betrachten und ins Verhältnis stellen, in Relation, dann sind die Fälle, wo Elektrofahrzeuge brennen, im Verhältnis gesehen auch zu den Verbrennungsfahrzeugen nicht höher.

但是,即使我们看下并与之相关,那么电动汽车燃烧情况也不会比内燃机汽车高。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich teile sie auch, was zum Beispiel das Verhältnis zu China anbelangt und den USA und habe eben auch zu Russland leichte Möglichkeiten einer positiven Entwicklung im Verhältnis zu Syrien identifiziert.

罗特根:我也分享它们,例如,关于与中国和美国关系, 我也发现在叙利亚方面取得积极进展微小可能性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Mit dem neuen Gesetz, um das wir hart gerungen haben in dieser Großen Koalition, gibt es die Möglichkeit, dass Frauen nachfragen können: Wie werde ich bezahlt im Verhältnis zu den männlichen Kollegen?

我们在这个大联盟中为之奋斗新法律,女性可以问:与男性同事相比, 我报酬如何?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Verstehen Sie, was Sie jetzt gerade machen, das ist quasi ein Spiegelstrich, der eine kleine Forderung ist im Verhältnis zu Riesenforderung, dass wir 800.000 Jobs radikal ummodeln - was ja dramatische Konsequenzen für die Zuliefererindustrie hat.

Özdemir:解您现在正在做事情, 这是种缩进,相对于我们从根本上改造 800,000 个工作岗位巨大需求而言, 这是个很小需求 - 这对供应商行业产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同个世界

Zhanbolat Mamay nennt in seinem Film diese politisch verursachte Hungersnot einen Genozid – denn rund ein Drittel der ethnischen Kasachen sei damals gestorben, kein anderes Volk habe so große Einbußen im Verhältnis zu Gesamtbevölkerung erlitten wie die Kasachen.

在他电影中, 占布拉特·马迈将这场政治上造成饥荒称为种族灭绝——因为当时约有三分之哈萨克族人死亡,没有其他人像哈萨克人样遭受如此巨大损失。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Außenpolitisch ist Erhard glücklos. Es gibt Spannungen im Verhältnis zu den USA.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flaschenreif, Flaschenreife, Flaschenreifung, Flaschenrüttler, Flaschensauger, Flaschenschiff, Flaschenschnitzel, Flaschenspülmaschine, Flaschenstöpsel, Flaschenteufel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接