Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步的谈判取决于他。
Über den Spieler N wurde eine dreimonatige Sperre verhängt.
运动员N的比赛活动被暂停三个月。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄在湖面。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架。
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛的连在一起的。
Ich hänge bei ihm mit 200 Mark.
我欠他二百马。
Das Kind hängte sich an das Seil.
抓牢绳吊着。
Sie hängte die Wäsche auf einen Ständer.
她把洗好的衣服挂在晾衣架。
Das Haar hängt ihr wild ins Gesicht.
她的头发蓬乱地垂在脸。
Der Hund ließ den Schwanz hängen.
狗夹着尾巴。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他的关节痛同一次感冒有关。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有的钱全花在衣着打扮了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关吗?
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他的生命岌岌可危。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他的心思全部倾注在这面.
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
这个岛以前和陆地是连在一起的。
Die Bluse hängt dir aus dem Rock heraus.
你的衬衫露在裙外面了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn einer am Baum hängen bleibt zum Beispiel.
比如,运动会被卡在树上。
Ich dachte immer, Museum okay, da hängen halt Bilder.
博物馆,好吧,那儿挂着很多画。
Dopamin wird ausgeschüttet und schon hängen wir wieder am Haken.
多巴胺被释放,我们又上瘾了。
Und kein anderes Objekt ist bei mir so hängen geblieben.
但还没有别的作品让我如此记忆深刻。
Das wird oft falsch gemacht. Der Arm darf nicht herunter hängen.
这往往是错误的做法。胳膊不垂下来。
Lassen Sie den Kopf nicht hängen. Wir finden schon noch andere Beeren.
别灰心,我们会找到其他的浆果的。
Roland war angeseilt, also er hing an einem Seil, an einem Strick.
Roland是有绳索系住的,就是他挂在一个绳子上。
Das heißt, an Elke bleibt fast die ganze Hausarbeit hängen.
这就意味着,Elke得承担所有的家务。
Was stimmt, ob ihr wirklich abnehmt, das hängt von vielen Faktoren ab.
大家是否真的减肥,这取决于很多因素。
Ich weiß nicht ... die anderen 20, 30 ... die hängen da einfach nur so.
我不知道...其他二三十条… 只是挂在那里。
Sie feiern dich, sie hängen an deinen Lippen, sie verehren und bewundern und beneiden dich.
他们庆贺你,他们倾听你,他们崇拜、钦佩并羡慕你。
Wang Qi ließ seinen Kopf ganz niedergeschlagen hängen.
垂头丧气。
So bleibt nur genau so viel Panierung am Schnitzel hängen wie auch benötigt wird.
这样,肉饼上就只挂上需要的面包渣。
Wie kann ich das noch spannender machen, dass möglichst viele Punkte beim anderen hängen bleiben?
我怎样才让这一切变得更有趣,从而使对方尽多的记住要点?
Das ist völlig unterschiedlich, das hängt auch ganz von den Interessen der einzelnen Menschen ab.
这区别就大了,完全取决于个人的爱好。
Man kann einen Freistoß verhängen, einen Freistoß treten, man kann sich auf einen Freistoß entscheiden.
以说判罚任意球、踢任意球、罚任意球。
Hallo! ! Es hängt die ganze Zeit!
哈喽!!怎么一直挂线啊!
Vorurteile Die Wertungen von Sprachen hänge nicht zuletzt auch immer mit Vorurteilen zusammen.
偏见。对语言的评价也一直与偏见有关。
Sie hängt das Foto an die Wand.
她把照片挂到墙上去。
Da hängen heute noch meine alten Urkunden.
我的旧证书至今仍然挂在那里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释