有奖纠错
| 划词

Er setzt sich skrupellos über alles hinweg.

他肆无忌惮地不顾.

评价该例句:好评差评指正

Über die Zeitung hinweg konnte er alles beobachten.

报纸他能观察到

评价该例句:好评差评指正

Sie täuschte ihn über die wirkliche Lage hinweg.

她向他隐瞒真实情况

评价该例句:好评差评指正

Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.

她总是摆脱不了失望情绪。

评价该例句:好评差评指正

Ich setze mich großzügig daüber hinweg.

我对此不介意。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin über die Enttäuschung hinweg.

我摆脱了失望的情绪。

评价该例句:好评差评指正

Er redete über die Tatsachen hinweg.

他避而不谈事实。

评价该例句:好评差评指正

Täuschen wir uns nicht darüber hinweg, daß ...

我们不应对...视而不见。

评价该例句:好评差评指正

Dies erfordert Beiträge und Maßnahmen vieler Stellen und über mehrere Sektoren hinweg.

为此需要很多机构和跨多个部门的投入和行动。

评价该例句:好评差评指正

Alle programmierten Tätigkeiten werden über einen festgelegten Zeitraum hinweg evaluiert.

列入方案的活动,均应于固定期限内予以评价。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe diese Frage den Mitgliedstaaten über viele Jahre hinweg immer wieder vorgetragen.

多年来,我直在提请各会员国关注这问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm ist Ausdruck der vielen über die Jahre hinweg erteilten Mandate.

这个方案是回应多年来积累的很多任务而形成的。

评价该例句:好评差评指正

Über die vergangenen 12 Monate hinweg wurde der Treibstoffdiebstahl bei Friedenssicherungsmissionen gründlich untersucht.

去12个月期间,对维持和平特派团中偷盗燃料的事件进行了彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Diese Freiwilligen haben über die Jahre hinweg ihr Engagement und ihre Fachkompetenz unter Beweis gestellt.

联合国志愿人员在其工作领域里历来证明是忠心耿耿而且十分称职的。

评价该例句:好评差评指正

Diese eskalierte über zwei Tage hinweg in Zusammenstößen zwischen den Sicherheitskräften der beiden wichtigsten Präsidentschaftskandidaten.

在两天之内,暴力行动不断成了各主要总统候选人警卫人员之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Organisierte kriminelle Gruppen bewegen sich ungehindert über Staatsgrenzen hinweg und erschweren so die Zusammenarbeit der Justizbehörden.

有组织犯罪集团自由跨边界;法律方面的合作受到这些集团的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Eine neue Bedrohung, die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, untergräbt die Rechtsstaatlichkeit innerhalb der Landesgrenzen und über diese hinweg.

跨国有组织犯罪是种新型威胁,可以在国境内,也可以跨国界,破坏法制。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der höheren Lebenserwartung können viele Erwachsene über einen längeren Zeitraum hinweg Wissen und Ressourcen mit jüngeren Generationen austauschen.

人的寿命提高,意味着许多成年人可以有更久的时间同年轻的几代人分享知识和资源。

评价该例句:好评差评指正

Auch der "internationale" Terrorismus im Sinne von Gruppen, die über internationale Grenzen hinweg terroristische Methoden einsetzen, ist kein neues Phänomen.

“国际”恐怖主义,从些团伙采用恐怖主义方式跨国界开展活动这意义上来说,也不是新情况。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深关注的另问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Formschlauch, Formschleifen, Formschleifmaschine, Formschleifscheibe, Formschleuderguß, Formschlichte, Formschließeinheit, Formschließkraft, Formschliff, Formschliffautomat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ZDF 纪录片精选

Was ist ihr Erfolgsgeheimnis über Generationen hinweg?

它们能够代代相传的秘诀是什么呢

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Über die Bezirks-, Landes- und Staatsgrenzen hinweg.

跨越区、州和国家边界。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt

Zweitens der Erhalt dieses Wissens über Generationen hinweg.

其次,将这种知识代代相传

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Beides half uns über die Mühen der Wiedervereinigung hinweg.

二者都能够帮助我们巩固统一的成果

评价该例句:好评差评指正
华为广告合辑

Das heißt, hier können wir wirklich über Betriebssysteme hinweg arbeiten.

这意味着我们真的可以跨操作系统工作。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt

Ihre DNA ändert sich langsam über Generationen hinweg und Mutationen häufen sich an.

它们的DNA经过几代的缓慢变化,变异不断累积。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da fasste sie sich ein Herz und lief leichtfüßig über die Schläfer hinweg.

然后她振作起来,轻轻地跨过睡着的人。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Der IQ sankt nämlich sowohl innerhalb von Familien als auch über familiäre Strukturen hinweg.

智商在家庭部和家庭结构中都会降低

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Er führt im Auftrag von Dieter Schwarz das Unternehmen über Jahrzehnte hinweg mit harter Hand.

年来,他代表迪特尔·施瓦茨用铁腕手段管理公司。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bis heute wurden über acht Baureihen hinweg mehr als 35 Millionen Fahrzeuge verkauft.

迄今为止,大众已售出3500辆高尔夫汽车,车型跨越八代。

评价该例句:好评差评指正
华为广告合辑

So seht ihr, wie ihr mit Super Device über die Geräte hinweg Dateien verschieben könnt.

你们看到,可以如何用超级终端在不同的设备上移动文件。

评价该例句:好评差评指正
艺术的故事

Die venezianische Renaissance hatte enormen Einfluss auf die Entwicklung der europäischen Kunstgeschichte über Jahrhunderte hinweg.

威尼斯文艺复兴对几个世纪以来欧洲艺术史的发展产生巨大影响

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Es klirrt über mich hinweg, der erste Trupp ist vorbei.

声音从我上方掠过第一批队伍走远

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Damit ist sie über die erste Verlegenheit hinweg, und die beiden fangen an zu reden.

就这样,她克服最初的尴尬。两个人开始说起话来。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Die Freundschaft unserer beiden Länder hat sich über Jahrzehnte hinweg bewährt.

美德友谊经过数十年的考验。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Wie es anderen Erstis quer über die Studiengänge hinweg ging, haben sich Tom und Luis angeschaut.

汤姆和路易斯则向其他专业大一新生他们的情况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Tja, zum einen haben die Forscher über 4 Tage hinweg 8 Stunden lang das schwarze Loch beobachtet.

好吧,首先,研究人员在4天对黑洞进行8小时的观察。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Das erlebt man ja auch über die Beziehung hinweg, dass man dem Partner ähnlicher wird über die Zeit.

在相处的过程中,你会发现彼此会随着时间逐渐变得更相似。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 知识

Rohstoffe, Produkte und Dienstleistungen werden schon seit Jahrtausenden über Ländergrenzen und Kontinente hinweg gehandelt.

数千年来,原材料、产品和服务一直在跨国界和大陆进行交易。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Über Jahrhunderte hinweg standen an den äußeren und inneren Fassaden und Portalen des Berliner Schlosses prächtige Skulpturen.

几个世纪以来,宏伟的雕塑矗立在柏林宫的外立面和门户上。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Formspulen, Formspulenwicklung, formstabil, formstabilität, Formstahl, Formstahlwalzwerk, Formstampfer, Formstanze, Formstanzen, Formsteg,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接