有奖纠错
| 划词

Ich begrüße die sich neu herausbildenden regionalen Initiativen, den gewaltsamen Sturz repräsentativer oder rechtmäßig gewählter Regierungen nicht widerspruchslos hinzunehmen.

我欢区域举措,反对以暴力推翻代表或合法选举产生的政府。

评价该例句:好评差评指正

Der sich herausbildende internationale Konsens über bessere Methoden zur Förderung der menschlichen Entwicklung muss in die Politik der einzelnen Staaten Eingang finden.

家政策必须参酌正在形成的有关促进人类发展的更好办法的际共识。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

我们赞同新的规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模际社会集体负有提保护的责任,由安全理事会在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止主权家政府没有力量或不愿意防止的族裔清洗或严重违反际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe unterstützt die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

小组赞同新的规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模际社会集体负有提保护的责任,由安全理事会在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止主权家政府没有力量或不愿意防止的族裔清洗或严重违反际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Die sich herausbildende Norm der "Schutzverantwortung" legt den Schwerpunkt nicht auf die Rechte, sondern auf die Pflichten, die sich aus der Souveränität ergeben, und legt im Wesentlichen die Hauptverpflichtung der Staaten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und ethnischer Säuberung fest, wobei sie deutlich macht, dass in Fällen, in denen die Staaten dieser Verpflichtung nicht nachkommen, die Verantwortung dafür der internationalen Gemeinschaft zufällt.

新的“保护责任”规范侧重于主权的责任而非权利,主要规定了家有责任保护他们的人民免于种族灭绝、战争罪行、危害人类罪和种族清洗,同时说明当家不能做到这一点时,责任将落到际社会的肩上。

评价该例句:好评差评指正

Inzwischen haben der Rat und die internationale Gemeinschaft jedoch Schritt um Schritt immer mehr akzeptiert, dass der Rat nach Kapitel VII und gemäß der sich herausbildenden Norm einer kollektiven internationalen Schutzverantwortung stets militärische Maßnahmen zur Beseitigung katastrophalen innerstaatlichen Unrechts genehmigen kann, wenn er bereit ist zu erklären, dass die Situation eine "Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit" darstellt, was bei Verstößen gegen das Völkerrecht nicht gerade schwierig ist.

但是,安理会和广大际社会已逐渐承认,根据第七章的规定,为寻求一个际社会提保护的集体责任新规范,安理会随时可以批准采取军事行动,以纠正一个家内极为严重的弊害,如果它肯宣布这个局势危及“际和平与安全”,而这样做并非难事,特别是如果有违反际法的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flügelmauer, Flügelmischer, Flügelmittelkasten, Flügelmittelstück, Flügelmutter, flügeln, Flügelnase, Flügelohren, Flügelort, Flügelplatte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Als sich im 17. Jahrhundert das Bürgertum herausbildet, wird das Biertrinken allerdings in bürgerlichen Kreisen immer mehr verpönt.

然而,当17世纪资产阶时,啤酒逐渐失去了市民阶层的青睐。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Jahrhundert, wo sich Führungseliten geglaubt haben, herausbilden zu müssen.

世纪,领导精英为他们必须发

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dort können sich solche Positionen verdichten und auch herausbilden, wenn zum Beispiel immer klar wird, dass die Verdächtigen, die sie dann behandeln, immer wieder freigesprochen werden.

这样的立场可以在那里凝聚和发果总是很清楚,然后对待他们的嫌疑人将永远被无罪释放。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flügelrahmen, Flügelrakete, Flügelross, Flügelrührer, Flügelschale, Flügelscheibe, Flügelschlag, Flügelschleuse, Flügelschnecke, Flügelschneide,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接