Mach's nur halbwegs!
(俗)不要过了!
Bist du fertig?halbwegs!
了吗?差不多了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich habe jetzt halbwegs eine Ahnung, was da irgendwie passiert.
我现在大概知道会发生什么。
Manche Dinge waren allerdings auch halbwegs pünktlich fertig sowie der Bahnhof unter dem Flughafen.
不过,有些情还是差不多按时完成了。例如,机场地下火车。
Kaum war Corona halbwegs vorbei, brach Russland mitten in Europa einen unerbittlichen Krieg vom Zaun.
新冠疫情才差不多过去,俄罗斯就在欧洲中部发起了一场冷酷战争。
Das sieht mittelgut aus. Aber halbwegs lesbar.
个看起来一般。但还算能看。
Und einfach trocken Arbeitsblätter abarbeiten statt halbwegs interaktiver Unterricht ist echt langweilig.
而且只能干巴巴地学习课程材料,而不是通过半互动式课程,真很无聊。
Es ist der letzte freie verbleibende Browser, der noch halbwegs relevante Marktanteile besitzt.
它是最后一个仍然拥有一定市场份额免费浏览器。
Und dementsprechend eigentlich das Gefühl hatte, dass ich auf alles zumindest halbwegs adäquat vorbereitet war.
所以我其实觉得,我至少对所有问题都准备得差不多了。
Ich habe das erst sehr spät im Studium halbwegs angefangen, das irgendwie geordnet anzugehen.
我是在学习后期才开始做件情,它让情变得有条不紊。
Dass man sich vor der Vorlesung einmal den Wikipedia-Artikel zu einem Buch durchliest und dann schon halbwegs durchkommt.
在讲座前读完某本书维基百科词条,就差不多够用了。
Ich habe jetzt halbwegs eine Ahnung, was da irgendwie passiert, aber, ja, auch nicht zu 100 Prozent.
我差不多了解目前情况,但不是百分之百了解。
Trotzdem können Medikamente und Psychotherapie helfen, diese Stimmungsschwankungen halbwegs in den Griff zu bekommen und die Episoden zu verringern.
尽管如此,药物治疗和心理咨询可以帮助控制些情绪波动,减少发作次数。
Bin ich noch halbwegs in der Zeit?
我是否还算勉强跟上了时代?
Und da finde ich, da passt es ja sogar halbwegs wirklich.
我认为它甚至适合一半。
Wenn ich eine gute Wörterbuch habe, klappt das Lesen halbwegs.
如果我有一本好词典,阅读就完成了一半。
Wenn ich ein gutes Wörterbuch habe, klappt das Lesen halbwegs.
如果我有一本好词典,阅读就可以半途而废。
Alle sind sauber, halbwegs geräumig, sogar ein Neubau ist dabei.
一切都很干净, 相当宽敞,甚至包括一座新建筑。
Die können auf uns schießen, halbwegs legal. Die schießen auf uns.
他们可以合法地枪杀我们。他们在向我们开枪。
Die Wunder, die er zum Ruhme Ardas hätte schaffen können, vermochte nur Manwe halbwegs zu ermessen.
他本可以为阿尔达荣耀所创造奇迹,但曼威却只能欣赏一半。
Ich glaube nur, wir haben Instrumente, die halbwegs gerecht sind.
我只是认为我们拥有相当公平工具。
Dass die Weltklimakonferenz von Baku am Ende halbwegs erfolgreich endet, ich hätte das nicht gedacht.
我不会想到,在巴库举行世界气候大会最终会圆满结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释