有奖纠错
| 划词

Die Ware ist sofort (im Moment nicht) greifbar.

这种商品可以立(不能)货。

评价该例句:好评差评指正

Die Erfüllung des Wunsches ist in greifbare Nähe gerückt.

这一愿望要实现了。

评价该例句:好评差评指正

Der Friedensprozess in Sierra Leone ist das greifbare Ergebnis dieser Anstrengungen.

塞拉利昂和平进程是这些努力的具体成果。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht, dass er die möglichst baldige Rückkehr Herrn Gambaris unterstützt, damit konkrete Maßnahmen und greifbare Ergebnisse erleichtert werden.

安理会强调支持他尽早返回,以促进采取具体行并取得实际结果。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von grundlegender Bedeutung, dass wir eine Mission entsenden, die im Leben der Menschen in dieser Region eine greifbare Verbesserung bewirkt.

至为重要的是,我们必须部署一个能为该区域人民的生活带来积极变化的特派团。

评价该例句:好评差评指正

In ähnlicher Weise rücken durch die atemberaubenden Fortschritte der Biomedizin auch neue Medikamente und Impfstoffe gegen Malaria, Tuberkulose und Aids in greifbare Nähe.

同样,生物医学方面激人心的进步正在使治疗疟疾、肺结核和艾滋病的新药物和疫苗廉价可得。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch findet die Rhetorik von der internationalen Solidarität und Lastenteilung nur selten ihren Niederschlag in greifbarer Unterstützung für die von Flüchtlingsströmen betroffenen Gebiete.

然而,有关国际团结和分担责任的言辞很少转变为对受难民影响地区的实际支持。

评价该例句:好评差评指正

Hinzu kommt der weniger greifbare Aspekt des Problems: die Durchdringung der nationalen Regierungen, der Wirtschaftssektoren, ja sogar des Herzens und des Verstands der Menschen.

这个问题还有不那么明显的一面,这是对国家政府、经济部门、乃至人们心灵和思想的渗透。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere vorrangige Aufgabe besteht darin, zu gewährleisten, dass diese erhebliche Investition für das Sekretariat einen greifbaren Nutzen in Form erhöhter Effizienz und Effektivität mit sich bringen wird.

另一点在于协助秘书处,以期确保从此项重大投资中获得实际裨益,高效益和效力。

评价该例句:好评差评指正

Der vorliegende Bericht soll greifbare Fortschritte ermöglichen, um eine nächste Phase der Sicherheitsratsreform einzuleiten, die eine konkrete Einigung über einen zwischenstaatlichen Verhandlungsprozess als den einzigen weiterführenden Weg beinhalten könnte.

希望能通过本报告产生具体的进展,让安全理事会的改革进入一个阶段,这可包括——具体地说——达成开展政府间谈判的协议,因为这是继续前进的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für konsequente und rechtzeitige Krisenmaßnahmen ist sowohl die rasche Umsetzung der gemachten Zusagen in greifbare Ressourcen als auch die berechenbarere und flexiblere Bereitstellung von Finanzmitteln für humanitäre Einsätze, insbesondere im Anfangsstadium einer Notsituation.

要确保对危机作出全面及时的反应,要把认捐迅速转变为实际资源,要特别在紧急情况初期以可预测程度更高和更加灵活的方式为人道主义行资金。

评价该例句:好评差评指正

Der Arbeitsstab hat einen kurzfristigen Arbeitsplan aufgestellt, in dem einige Teile der Strategie, hinsichtlich deren ein Handlungsbedarf bestehen könnte, sowie entsprechende konkrete Initiativen benannt werden, bei denen das System der Vereinten Nationen greifbare Ergebnisse erzielen kann.

工作队制定了一个短期工作计划,确定了《战略》的哪些部分可以付诸行,并出联合国系统可从中取得明显成果的相应具体举措。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen Afrikas gerecht zu werden, eines Kontinents, auf dem die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, trotz erheblicher Verbesserungen in jüngster Zeit noch nicht in greifbare Nähe gerückt ist.

我们重申,我们决心满足非洲的特别需求,因为尽管最近的情况有很大改善,但非洲仍然无法按时全面实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Dazu kommt, dass dieser Nutzen oftmals nicht greifbar ist: War die Prävention erfolgreich, so tritt sie kaum in Augenschein, doch kann ein förderliches Umfeld mit sozialer Stabilität, Toleranz und stabilen Institutionen die Grundlage für einen dauerhaften Frieden bilden.

此外,惠益往往是无形的:在预防工作取得成功时,显而易见的事情几乎很少发生,但社会稳定、容忍和健全体制的培育是持久和平的基础。

评价该例句:好评差评指正

Eine kriegsmüde Bevölkerung, die nach der Unterzeichnung eines Friedensabkommens neue Hoffnung geschöpft hat, fällt schnell wieder der Verzweiflung anheim, wenn sie anstatt greifbarer Fortschritte in Richtung auf eine rechtsstaatliche Regierung sieht, wie Kriegsherren und Bandenführer die Macht an sich reißen und sich selbst zum Gesetz erheben.

深受战争之苦的人民在和平协定签署后总会满怀新的希望,但当他们在建立法治政府方面看不到任何具体进展,反而看到军阀和帮派头目大权独揽,一手遮天,他们会再次迅速陷入绝望。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage der Konsultationen und der Bewertung haben die Moderatoren die vorstehenden Punkte erarbeitet, die die Mitgliedstaaten möglicherweise weiter erörtern möchten, um nach realistischen Lösungen für das weitere Vorgehen zu suchen und so greifbare Fortschritte bei einem zentralen Bestandteil der Reform der Vereinten Nationen zu ermöglichen.

主持人在磋商和评估基础上出了上述想法,各会员国不妨进一步加以讨论,探讨一步有哪些解决办法是可行的,从而有助于在联合国改革的一个关键和不可或缺的方面取得显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Verfolgung der Gipfelziele führte zu vielen greifbaren Ergebnissen für die Kinder: dieses Jahr werden drei Millionen weniger Kinder sterben als noch vor zehn Jahren; die Kinderlähmung steht kurz vor der Ausrottung; und durch die Jodierung von Speisesalz werden jährlich 90 Millionen Neugeborene vor einem erheblichen Verlust ihrer intellektuellen Leistungsfähigkeit geschützt.

由于努力实现首脑会议的目标,取得了有利于儿童的切实可见的成果:今年死亡的儿童将比十年前减少了300万;小儿麻痹症几乎绝迹;通过在盐中加碘,每年9 000万新生儿受到保护,免遭严重的学习能力丧失问题。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass es eine sofortige, parallele und beschleunigte Bewegung in Richtung auf kurzfristige und greifbare politische Fortschritte geben muss, und dass es eine Reihe klar definierter Schritte geben muss, die zu einem dauerhaften Frieden führen - unter Einschluss der Anerkennung, der Normalisierung und der Sicherheit zwischen den Seiten, einer Beendigung der israelischen Besatzung und einer Beendigung des Konflikts.

我们申明,必须立、平行、加速推进近期切实的政治进程,必须确定实现永久和平的一系列步骤,包括双方彼此承认、关系正常化和安全,结束以色列占领以及结束冲突。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abstandssensor, Abstandssicherung, Abstandssignal, Abstandssteuerung, Abstandsstück, Abstandssumme, Abstandssummen, Abstandstoleranz, Abstandsunterscheidung, Abstandsvergrößerer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历届德国总统圣诞致辞

Aber dieser Friede ist noch nicht greifbar.

但这样的和平尚在远方。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合

Die Erleichterung ist greifbar im deutschen Team.

德国队明显松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Was ist dieses Nichts? Das ist einfach so wenig greifbar, dass das einfach auch ein großes Fragezeichen bleibt.

虚无又是什么呢? 它是如此难以捉摸, 以至于我们仍然要给它打上一个大大的问号。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Denn viele Untersuchungen reißen das Thema nur an und greifen ausschließlich psychologische Aspekte auf, also wenig greifbare und schwer statistisch belegbare.

因为许多研究只涉及到这个问题,而且只涉及到心理方面,即不是很实在的方面,很难从统计学上证明。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合

" Aber dieser Friede ist noch nicht greifbar" , so Steinmeier weiter.

“但这种和平还不是有形的,”施泰因迈尔继续说道。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Ganz handfeste, ganz greifbare Leistungen gibt es auf dem Gebiet der Rüstungsproduktion.

军备生领域取得了非常扎实、非常实实在在的成就。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Was ein Kunstgriff ist, ist schwer greifbar.

什么是诡计很难掌握。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wieder zu Hause, die Erleichterung ist greifbar.

回到家后,轻松感是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合

Das kann man auch in Zahlen greifbar machen.

这也可以通过数字来体现。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合

Die bisherigen Runden waren ohne greifbares Ergebnis geblieben.

轮仍未取得明显成果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合

Die Angst ist greifbar in der englischsprachigen Region.

这种恐惧在英语区是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合

Ein Treffen von Spitzenvertretern beider Seiten blieb ohne greifbare Ergebnisse.

双方高级代表的会面没有生任何实质性成果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合

Der erste Tag eines Sondergipfels in Brüssel endete allerdings ohne greifbare Ergebnisse.

然而,在布鲁塞尔举行的特别峰会的第一天没有取得任何实质性成果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合

In Bonn endete das Vorbereitungstreffen zur Weltklimakonferenz in Dubai mit wenig greifbaren Ergebnissen.

在波恩,迪拜世界气候大会的筹备会议乎没有取得实质性成果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合

Ein EU-Strafverfahren gegen Ungarns rechtsnationale Regierung unter Ministerpräsident Viktor Orban rückt in greifbare Nähe.

欧盟针对匈牙利总理欧尔班·维克托领导的右翼民族主义政府提起的刑事诉讼日益临近。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合

Ein Gipfeltreffen der in den syrischen Bürgerkrieg involvierten Staaten Türkei, Russland und Iran hat keine greifbaren Ergebnisse gebracht.

卷入叙利亚内战的土耳其、俄罗斯和伊朗三国的首脑会议没有带来任何实质性成果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der Präsident des entmachteten Parlaments, der letzten verbliebenen demokratisch legitimierten Institution, konnte bislang keine greifbaren Erfolge gegen Maduro verbuchen.

被罢免的议会主席是最后一个民主合法化的机构,迄今为止未能对马杜罗取得任何明显的成功。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Eintrittskarte ist die VR-Brille und um den digitalen Raum nicht nur visuell wahrzunehmen, helfen Controller oder Handscanner, die virtuelle Welt greifbar zu machen.

进入卡片就是VR眼镜,它不仅让我们在视觉上感知数字世界,控制器或者手持式扫描仪还能让虚拟世界变得立体。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Hier sind wieder die zwei Seiten gut sichtbar, und sie werden für die Menschen einfach greifbar, weil es im normalen Arbeitsleben passiert.

在这里,这两个方面再次清晰可见,而且人们很容易看到它们, 因为它发生在正常的工作生活中。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Und längst ist die Transformation in vielen Dimensionen greifbar: hinsichtlich der Betriebsmodelle, der Produkte, der Services oder etwa der Kundenbeziehungen.

关于运营模式、品、服务或者客户关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abstattung, abstauben, abstäuben, Abstäuben, Abstauber, Abstaubwalze, Abstech und Einstechstahl, Abstech und Formdrehautomat, Abstech und Formdrehsupport, Abstecharbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接