有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 202212合集

Bislang ging es da weitgehend um Einzelfallentscheidungen, politisch wurde hart gerungen.

到目前为止,主要是关于人决定,政治斗争一直很艰难

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237合集

Auch vier Tage vor dem Gipfel in Vilnius wird heftig gerungen, wie sich das Bündnis positioniert.

距离维尔纽斯峰会还有四天,关于联盟应该如何定位自己的问题仍然存在激烈争论

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dann sagen Sie uns doch mal ein Thema, worüber inhaltlich leidenschaftlich gerungen wurde, Herr Kubicki.

Remme:那么请告诉们一一直引起激烈争论的话题,Kubicki 先生。

评价该例句:好评差评指正
Booklet

Ausserdem erlässt er Reglemente, kontrolliert die Amtsführung der Exekutive und entscheidet über Einbür- gerungen ausländischer Einwohner.

它还发布法规,控制行政部门的行政管理并决定外国居民的归化。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202111合集

Um einzelne Sätze haben wir teilweise Stunden gerungen.

们为别句子挣扎了几

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249合集

Um diesen Haushalt haben wir hart gerungen.

们为进行了艰苦的斗争

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20252合集

Wo die Mittel aber herkommen sollen, darum wird noch kräftig gerungen.

但关于资金来源仍存在很多争论

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Die Westdeutschen lernen auch durch ihn, dass in der Demokratie um den richtigen Weg gerungen wird.

西德人也从他那里了解到,在民主国家中, 他们正在努力寻找正确的道路。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202312合集

In Dubai wird weiter um Beschlüsse gerungen.

迪拜的决策斗争仍在继续

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181合集

Seit 25 Jahren wird im Europaparlament um die Ausgestaltung der Dienstleistungsfreiheit gerungen.

25 来,欧洲议会一直在努力塑造提供服务的自由

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20233合集

In Genf hatte Russland um Erleichterungen für seine Exporte vor allem von Düngemitteln gerungen.

在日内瓦,俄罗斯一直在为其出口,尤其是化肥争取救济

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202211合集

Auch für einen vorgesehenen Manteltext mit grundlegenden Zielsetzungen wurde bis zuletzt um Formulierungen gerungen.

即使是有基本目标的计划封面文本,直到最后仍然存在措辞上的斗争

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Besonders lang hätten sie zum Beispiel über den Namen der Protagonistin gerungen – Amara heißt sie jetzt.

例如,他们为主角的名字纠结了特别长的间——她现在的名字是阿玛拉。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20159合集

In der EU wird derweil weiter um die Verteilung von Flüchtlingen gerungen.

与此同,欧盟仍在为难民分配问题争论不休

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20236合集

Bis zuletzt hatten die Demokraten von Präsident Joe Biden mit den Republikanern erbittert um einen Kompromiss gerungen.

直到最后,乔·拜登总统的民主党人一直在与共和党人进行激烈的斗争,以达成妥协

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Bis kurz vor Schluss hatte er mit Bismarck um die richtige Formulierung des Titels gerungen und war in Tränen ausgebrochen, weil Bismarck einfach nicht nachgab.

直到快结束, 他才与 Bismarck 努力争取正确的冠军头衔, 并因为 Bismarck 就是不让步而泪流满面。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Mit dem neuen Gesetz, um das wir hart gerungen haben in dieser Großen Koalition, gibt es die Möglichkeit, dass Frauen nachfragen können: Wie werde ich bezahlt im Verhältnis zu den männlichen Kollegen?

有了们在大联盟中为之奋斗的新法律,女性可以问:与男性同事相比, 的报酬如何?

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Wenn man sich so umschaut, gibt es noch einige unbebaute Flächen am Hafenbecken. Über die wird derzeit zwischen Berliner Senat und dem Bezirk Mitte gerungen.

环顾四周, 港湾内还有一些未开发的区域。柏林参议院和米特区目前正在为此苦苦挣扎

评价该例句:好评差评指正
《一陌生女人的来信》

Es war unser Kind, ich schwöre es Dir, denn kein Mann hat mich berührt von jenen Stunden, da ich mich Dir hingegeben, bis zu jenen andern, da es aus meinem Leib gerungen wurde.

他是俩的孩子,向你发誓,因为自从委身于你之后,一直到孩子离开的身体,没有一男子碰过的身体。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben ja auch mit der Regierungsbildung insgesamt ja lange gebraucht und haben auch hart um diese entsprechenden Themen im Koalitionsvertrag gerungen, die jetzt dort stehen.

们也花了很长间才组建了一整体政府,们也在现在的联盟协议中就些相关问题进行了艰苦的斗争

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochfrequenzhärten, Hochfrequenzhärtung, Hochfrequenzheizung, Hochfrequenzinduktionshärten, Hochfrequenzinduktionsofen, Hochfrequenzisolator, Hochfrequenzkabel, Hochfrequenzkamera, Hochfrequenzkinematographie, Hochfrequenzkommandoanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接