有奖纠错
| 划词

Er benimmt sich vor ihr immer sehr förmlich.

在她面前他总是表现得很拘谨。

评价该例句:好评差评指正

Sie verrenkte sich beim Tanzen förmlich die Glieder.

(口,谑)她跳舞时简直把四肢都要扭歪了。

评价该例句:好评差评指正

Das ist ja eine förmliche Erpressung !

这简直是敲诈!

评价该例句:好评差评指正

Er erschrak förmlich, als er den Kranken sah.

当他看到这个病时,他真的是吓了一跳。

评价该例句:好评差评指正

Er hat mir seine Begleitung förmlich aufgedrängt.

他硬是要陪我去。

评价该例句:好评差评指正

Es ging recht unförmlich zu.

气氛无拘无束。

评价该例句:好评差评指正

Er benimmt sich sehr förmlich.

他的态度很拘谨。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen und deren Bestätigungen bedürfen der Schriftform und sind dem Verwahrer förmlich zu notifizieren.

三、声明及其确认,应以书面形式作出,且应正式通知保存

评价该例句:好评差评指正

Die zweite, förmliche Abstimmung über eine Resolution würde nach den derzeitigen Verfahren des Rates vorgenommen.

对任何决议进行的第二次正式表决将按照安前的程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat, der eine Erklärung nach diesem Übereinkommen abgibt, kann sie jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete förmliche schriftliche Notifikation zurücknehmen.

五、根据本公约作出声明的任何家,可以在任何时间以书面形式正式通知保存该声明。

评价该例句:好评差评指正

Die Genugtuung kann in Form des Geständnisses der Verletzung, eines Ausdrucks des Bedauerns, einer förmlichen Entschuldigung oder auf andere geeignete Weise geleistet werden.

抵偿可采取承认不法行为、表示遗憾、正式道歉,或另一种合适的方式。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem ist es wichtig, einen förmlichen Mechanismus zu schaffen, der es allen Mitgliedstaaten des Ausschusses ermöglicht, ihre Auffassungen unmittelbar vor den Unterausschüssen zu äußern.

还必须建立正式机制,使反恐委员所有成员都能直接向小组委员表达观点。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss fordert daher alle Vertragsstaaten auf, die erforderlichen Schritte zu ergreifen, um diese Grundsätze auf allen Ebenen förmlich in ihre Bildungspolitik und ihr Bildungsrecht aufzunehmen.

因此,委员呼吁所有缔约采取必要措施将这些原则纳入所有各级的教育政策和立法。

评价该例句:好评差评指正

In ihren Urkunden der förmlichen Bestätigung oder Beitrittsurkunden erklären diese Organisationen den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch das Übereinkommen und dieses Protokoll erfassten Angelegenheiten.

这些组织应当在其正式确认书或加入书中声明其有关公约和本议定书所涉事项的权限范围。

评价该例句:好评差评指正

Die förmlichen Beratungen und Entscheidungen vieler dieser Tagungen werden nun häufig durch die Debatten bereichert, die parallel zu den offiziellen Konferenzen in nichtstaatlichen Foren und Veranstaltungen stattfinden.

许多世界性议的正式审议和决策工作现在往往因在非政府组织论坛开展的辩论和与正式议平行举行的活动而增色。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD war die Organisation durch das Fehlen eines förmlichen Vertrags einem erheblichen Risiko möglicher Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit den sich daraus ergebenden finanziellen Folgen ausgesetzt.

监督厅认为,本组织没有缔结正式合同,因而很可能发生纠纷和分歧,而造成财务影响。

评价该例句:好评差评指正

Unter Rückgriff auf bestehende Mechanismen und Ressourcen vor Ort beginnen Vertreter des Quartetts mit der informellen Überwachungstätigkeit und erörtern mit den Parteien die Einrichtung eines förmlichen Überwachungsmechanismus sowie dessen Umsetzung.

依靠现有机制和实地资源,四方的代表开始非正式监测并同双方商讨建立正式监测机制及其实施。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine konkrete und förmliche Bestätigung der betreffenden Grundsätze durch das Recht oder die Politik des jeweiligen Landes erscheint es unwahrscheinlich, dass sie jetzt oder künftig wirklich in die Bildungspolitik einfließen werden.

如果在家法律或政策中没有任何具体的正式认可,有关原则似乎不可能也不被真正用作教育政策的参照标准。

评价该例句:好评差评指正

Bestehen hinreichende Gründe für die Annahme, dass eine Person Opfer eines Verschwindenlassens geworden ist, so führen die in Absatz 1 bezeichneten Behörden eine Untersuchung durch, auch wenn keine förmliche Anzeige erstattet worden ist.

二、 在有正当由相信有遭到强迫失踪的情况下,即使无正式告发,缔约也应责成本条第一款所指的机关展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Integration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der zwanzigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, förmlich bestätigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der eigenen Urkunde in Kraft.

二. 对于在第二十份批准书或加入书交存后批准、正式确认或加入的家或区域一体化组织,本公约应当在该或组织交存各自的批准书、正式确认书或加入书后的第三十天生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


analytische Fortsetzung, analytische Funktion, analytische Geometrie, analytische Kurve, analytische Reaktion, analytisches Gewicht, Analytizitätsbereich, Analytizitätsgebiet, Anämie, anämisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

Findest du nicht auch, der Felix ist furchtbar förmlich.

你觉不觉得Felix 太古板了?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Pfarrerstochter schwebte jetzt förmlich vor Lust und Wonne.

牧师的女儿现在是满心欢喜。

评价该例句:好评差评指正
《伊丽莎白》音乐剧

Elisabeth (gesprochen): Ich habe ein förmliches Ultimatum aufgesetzt.

这是我最后的通牒。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

In Europa gehen die Kämpfe und die förmlichen Kriegserklärungen erst 1756 los.

在欧洲,战斗和正式宣战直到1756年才开始。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Bei mir ist das auf jeden Fall so: Ich öffne die Türen und dieses Chaos erschlägt mich förmlich.

我打开门,眼前的一团乱麻简直要了我的命。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Und wenn die Rechnung nicht bezahlt wird, werden wir uns förmlichen Protest einlegen, den wir uns natürlich nicht wünschen.

如果还不能付款,我们会办理正式拒付证明,我们当然不希望这样。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Die 68-jährige Shulamit hat es eigentlich eilig, aber dann platzt es förmlich aus ihr heraus.

68 岁的舒拉米特实际上很着急,但随后她真的爆发了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Doch eine förmliche Beweisaufnahme komme nicht in Betracht.

但正式的证据听证会是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Sie hatte unterdessen die Herzogin ganz vergessen und schrak förmlich zusammen, als sie deren Stimme dicht an ihrem Ohre hörte.

爱丽丝想得出神,完全忘记了公爵夫人,当公爵夫人在她耳边说话时,她吃了一惊。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Es sei nicht ungewöhnlich, dass einzelne TTIP-Kapitel noch nicht förmlich beschlossen worden seien.

个别 TTIP 章节尚未正式确定的情况并不少见。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Norbert Lammert ist zwölf Jahre ohne einen einzigen förmlichen Ordnungsruf ausgekommen.

诺伯特·拉默特 (Norbert Lammert) 管理了 12 年,没有接到任何正式的订单。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Könnte man sagen, dass dieser Wirkstoff THC einen Teil des Mäusegehirns förmlich verjüngt hat?

Reuning:您能说这种化合物 THC 确实使小鼠大脑的一部分恢复了活力吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Der Satz wird dadurch jetzt etwas informeller und klingt nicht mehr so förmlich wie mit " entfallen" .

现在这个句子更加非正式,听起来不再像“dropped out”那么正式。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Mancher Prominente, der im Blickpunkt des Interesses steht, wird förmlich mit Blicken verschlungen – egal, ob real bei Veranstaltungen oder bildlich.

许多成为关注焦点的名人都被目光吞噬--无论是在活动中的真实目光还是图片上的。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Es gibt aber einen wichtigen Unterschied: " unterlassen" ist eher förmlich und " sein lassen" ist sehr umgangssprachlich.

但有一个重要的区别:“克制”更正式,而“放手”则非常口语化。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

In solchen Augenblicken ist es förmlich zu greifen: Rugby ist in Wales eine Art Religion.

在这样的时刻, 你真的可以明白:橄榄球在威尔士是一种宗教。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Die Staatsanwaltschaft hatte Temer Ende Juni förmlich angeklagt, vom weltweit größten Fleischkonzern JBS Bestechungsgelder angenommen zu haben.

6月底,检察院正式指控特梅尔收受全球最大肉类公司JBS的贿赂。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wer die Folgen des Klimawandels so förmlich spüren will, der muss nach Peking oder in chinesische Großstädte gehen.

Müller:如果你真的想感受气候变化的后果,你必须去北京或中国的主要城市。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Kemmerich genierte sich deswegen, denn sie war am wenigsten gefaßt von allen, sie zerfloß förmlich in Fett und Wasser.

Kemmerich 很尴尬,因为她是所有人中最没有精神的一个,她真的融化成了脂肪和水。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Bremen wird in der ersten Halbzeit förmlich überrannt, hat keine eigenen Aktionen, kassiert nach 25 Minuten den zweiten Treffer.

不来梅在上半场完全被压垮,没有自己的行动,并在25分钟后丢了第二个进球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anaphalis pterocaulon, Anaphallis lactea, Anapher, Anaphern, Anaphespinner, Anaphora, Anaphorese, Anaphoresegrundierung, Anaphoresegrundierungslack, Anaphoreselack,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接