Er hat schon oft verflucht, dass er damals mitgemacht hat.
他经常悔恨自己当时参件事。
Es geht mir verflucht schlecht.
我情况(或健)糟透。
Er verfluchte seinen Leichtsinn.
他咒骂自己。
Er ist verflucht gescheit.
他聪明得不得。
Die beiden Häuser fluchten nicht.
两幢房子部在一条直线上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Scheu, schwach - glücklich und verflucht. Wild, wach - einsam und begehrt.
害羞,柔弱——既幸福又遭到诅 粗野,惊醒——既孤独又受爱戴。
Die wachten und wachten nun, bis sie froren und fluchten.
他们不停观察注意着,以至于自己都快冻成冰块了。
Eine verfluchte Lage – so langgestreckt – nur gut, wenn man schläft.
这真是个该诅的姿势——四肢僵直——睡觉时兴许还好。
Stoßstange an Stoßstange schiebt er sich vorwärts, meist fluchend, dass jetzt Stunden gebraucht werden, bis das Ziel endlich erreicht ist.
保险杠推着保险杠前进,他大声骂着,这大概要好几个小时才能到达目的地了。
Doch es reicht trotzdem nicht aus; wir haben verfluchten Kohldampf.
但这并不奏效,我们还是饿得慌。
Denn das können wir: Kartenspielen, fluchen und Krieg führen.
这是我们最擅长的事:打牌,骂人,开战。
Natürlich schimpfen oder fluchen wir Deutschen auch mal, wenn wir richtig sauer sind oder uns streiten.
当然,我们德国人在生气或争吵时,也会说脏话或骂人。
Das ist so, man flucht und verwendet Ausdrücke, die würden einem sonst im Leben nicht einfallen.
是这样,人们会骂并使用在生活中不会出现的表达。
In Ihren Büchern fluchen die Kinder ja.
在你的书里, 孩子们诅。
Es sind die verfluchten kleinen Spritzbiester, die so ein kleines Loch machen und so weit und niedrig streuen.
那是些该死的小型炮弹,洞打得小,爆炸飞散的范围却又低又广。
Der Moormann hackte drauf los und schwitzte und fluchte.
那个沼地人劈开了,流汗和骂。
Hab die Welt verflucht, in den Wind gespuckt, und salziges Wasser geschluckt.
我诅,随风吐痰,吞下咸水。
Die Leute bewegen sich dann plötzlich ganz heftig oder machen Geräusche oder fluchen laut.
然后人们突然剧烈移动或发出噪音或大声骂。
Keine Nahrung für Elb oder Mensch gab es in jenem verfluchten Land, nur den Tod.
在那片被诅的土地上,精灵或人类没有食物,只有死亡。
Es ist ein ewiges Kommen und Gehen im Unterstand. Zwei, drei Mann sitzen immer mit heruntergezogenen Hosen draußen herum und fluchen.
避弹所里的人一直出来进去,总有那么两三人褪下裤子,蹲在外面,嘴里骂骂咧咧。
Schriftsteller Clemens Mayer hat die Verleihung des Deutschen Buchpreises fluchend verlassen, weil sein Roman nicht gewann.
作家克莱门斯·梅耶 (Clemens Mayer) 离开德国图书奖颁奖典礼时骂骂咧咧,因为他的小说没有获奖。
Dann verfluchte er Brandir und erschlug ihn; und er floh das Volk und ging in die Wälder.
然后他诅布兰迪尔并杀死了他;他就逃离了众人,进了树林。
Wir sind zum ewigen Leben verflucht.
我们蒙受诅化为永恒的存在。
Da fluchte Curufin Himmel und Hölle auf Beren herab.
然后 Curufin 诅天堂和地狱降临 Beren。
Marie ist dumm und drollig, Helen ist rund und mollig, Tatjana fängt im Bett zu fluchen an.
马娅又笨又使人发笑,海伦很丰满,塔特亚娜一到床上就开始骂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释