Bei dem Aufstand ist viel Blut geflossen.
在这次起义中有许多人流血牺牲。
Die einzelnen Disziplinen der Wissenschaft verfließen heute vielfach.
如今各科学学科互相交叉在起。
Der Vortrag des Gedichtes war nicht fließend genug.
诗歌朗诵得不够流畅。
Der Verkehr wickelt sich fließend ab.
交通畅通无阻。
Tränen flossen ihr (über) die Wangen herab.
泪水从他的脸颊流下来。
Der Strom fließt von plus nach minus.
电流由正极流向负极。
An unserem Haus fließt ein Bach vorbei.
在我们房屋旁边有流过。
Der Gewinn fließt in seine eigene Tasche.
利润(流)进了他自己的腰包。
Der Fluß fließt hier in den See hinein.
这河在这儿流入湖中。
Mitten in dieser Idylle fließt das Flüsschen Emme.
Emme在田园中流淌。
Dieser Abend ist viel zu schnell verflossen.
这个晚上实在过得太快了。
Die Übergänge zwischen Industrie und Handwerk sind fließend.
工业和手工业的过渡标志不明显。
Heute fließen weniger Chemikalien in die Flüsse als früher.
如今流入河流的化学药品比以前少了。
Wenn der Schalter in dieser Stellung ist, fließt Strom.
如果开关处于这个位置,电流就通了。
Die Grenzen zwischen diesen zwei Fachgebieten sind fließend.
这两个专业的界限不易分清。
Der Bach fließt in vielen Windungen durch das Tal.
弯弯曲曲地流过山谷。
Die geschichtlichen Quellen fließen für diese Zeit nur spärlich.
这时期的史料很少。
Mein Bruder kann das Alphabet in umgekehrter Reihenfolge fließend aufsagen.
我弟弟能把字母表倒背如流。
Körner (Staub) fließen durch die Hand.
谷粒(泥沙)从指缝中漏下。
Der Fluß fließt durch mehrere Länder.
这河流经几个国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Kulturelle Hintergründe und soziale Strukturen fließen hierbei mit ein.
景和社结构也得到考虑。
Und aber wieder zu fließt an den annahmestellen.
但还是液态的。
Durch diese Stadt fließt der längste Fluß Chinas.
中国最长的河穿行其中。
Übergänge von einer zur anderen Epoche sind oft fließend.
从一个向另一个期的过渡通常是不易分清的。
In ihrem Innern liegen Kanäle, durch die das Wasser fließt.
它们内部有水流经的通道。
In den Hauptleitungen ist wirklich so, dass das Wasser fließt, konstant.
在水管干线中,水确实是不断流动的。
Nebenbei: Im Paradies sollen Milch und Honig fließen.
顺便说一句,天堂有牛奶和蜂蜜流。
Jetzt fließt es wieder ganz sauber ab.
现在瓶壁又变干净了。
Die Grenzen zwischen Marketing und Manipulation sind ohnehin fließend und bei McDonald's verschwimmen sie komplett.
无论如何,营销和操纵之间的界限是流动的,而在麦当劳,它们完全模糊。
Er fließt von Westen nach Osten.
它从西向东流。
70% des gesamten, weltweiten Wasserverbrauchs fließt in die Bewässerungslandwirtschaft.
世界总用水量的70%用于灌溉农业。
Jetzt sprach der Postbote schon fließend norwegisch mit mir.
现在这个邮递员已经和我用流利的挪威语谈话了。
Durch sie fließt Strom, sodass ein magnetisches Feld entsteht.
通过的通电,并对应产生磁场。
Das machte er aber sehr ungeschickt, und die Milch wollte einfach nicht fließen.
但他实在太不熟练了,一点牛奶都挤不出来。
Gleiten lassen, führen lassen, fließen lassen.
“让它掠过,引导,流动。”
Nur die Bächlein flossen und es tönte, als flüsterte das Wasser geheime Worte.
只要小溪在流过,水声听起来像是在窃窃私语。
Außerdem wäre es schon dreist, wenn Steuermilliarden auch in die Förderung einer alten, klimaunfreundlichen Technologie fließen würden.
此外,如果把数十亿税款投入到一个,对一个气不友好的旧工业上,也太冒失了。
Bei Wasseruhren fließt Wasser langsam von einem Gefäß in ein anderes.
水钟是让水从一个容器慢慢流到另一个容器。
Wenn das erledigt ist die Kartoffelstifte unter fließendem Wasser abspülen.
完成后,在水龙头下冲洗土豆条。
Zweitens, drückt man mit einer Kraft unterhalb des Schwellenwerts, fängt der Ketchup irgendwann an zu fließen.
其次,如果挤压的力量低于临界值,番茄酱最终开始流动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释