有奖纠错
| 划词

Störe ich dich ernstlich?

打扰你

评价该例句:好评差评指正

Du musst dich ernstlich prüfen, ob du wirklich diese Arbeit erfüllen.

你得估量自己是否完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Wir wollen ernstlich darüber nachdenken.

这事我们好好想一想吧。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als verpflichte es den ersuchten Vertragsstaat zur Auslieferung, wenn er ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Ersuchen gestellt worden ist, um eine Person wegen ihres Geschlechts, ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

十五、如果被请求缔约国有充分理由认为提出引渡请求是为了以某性别、种族、宗教、国籍、族裔或者政治观点为理由对其进行起诉或者处罚,或者按请求执行将使该地位因一原因而受到损害,则不得对本公约何条款作规定了被请求国引渡义务解释。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als begründe es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder zur Leistung von Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe zu der Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Rechtshilfeersuchen in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

如果被请求缔约国有实质理由认为, 请求就第2条所罪行进行引渡或请求就此种罪行提供司法互助, 是基于某种族、宗教、国籍、族裔或政治观点对该进行起诉或惩罚, 或认为接受这一请求将使该情况因理由受到损害, 则本公约何条款不应被解释为规定该国有引渡或提供司法互助义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist nicht so auszulegen, als enthalte es eine Verpflichtung zur Auslieferung oder Rechtshilfe, wenn der ersuchte Vertragsstaat ernstliche Gründe für die Annahme hat, dass das Auslieferungsersuchen wegen in Artikel 2 genannter Straftaten oder das Ersuchen um Rechtshilfe in Bezug auf solche Straftaten gestellt worden ist, um eine Person wegen ihrer Rasse, ihrer Religion, ihrer Staatsangehörigkeit, ihrer ethnischen Herkunft oder ihrer politischen Anschauungen zu verfolgen oder zu bestrafen, oder dass die Lage dieser Person aus einem dieser Gründe erschwert werden könnte, wenn dem Ersuchen stattgegeben würde.

如果被请求缔约国有实质理由认为,请求为第二条所犯罪进行引渡或请求就此种犯罪提供相互司法协助,是为了基于某种族、宗教、国籍、族裔或政治观点而对该进行起诉或惩罚,或认为接受这一请求将使该情况因理由受到损害,则本公约何条款均不应被解释为规定该国有引渡或提供相互司法协助义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gegendruckbremse, Gegendruckdampf, Gegendruckdampfturbine, Gegendruckfüller, Gegendruckgerät, Gegendruckguss, Gegendruckkolben, Gegendruckkolbendampfmaschine, Gegendrucklager, Gegendruckleiste,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

纳歌剧系列

Nun hört noch, wie ich's ernstlich mein'!

再听听我认真之言!

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Hört mir nun mein Wort, ihr Weisesten! Prüft es ernstlich, ob ich dem Leben selber in's Herz kroch und bis in die Wurzeln seines Herzens!

大智者啊,倾听我话罢!考察我是否已经进到生命核心里,直达了它深处!

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Erus Wille kennt keinen Widerspruch, und die Valar gebieten euch ernstlich, das Vertrauen nicht zu verweigern, das ihr ihnen schuldet, damit dies nicht bald wieder zu einer Kette werde, die euch drückt.

Eru 遗嘱无疑矛盾,Valar 恳切地命令你不要否认你对他们信任,否则它很快就成为再次压迫你锁链。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Er hatte in Abhandlungen darüber gelesen, hatte sie im wirklichen Leben bei älteren Patienten bestätigt gesehen, die plötzlich ohne ernstlichen Krankheitsbefund anfingen, perfekte Syndrome wie nach dem Lehrbuch zu beschreiben, die sich dennoch als Einbildungen erwiesen.

他在论文中读到过它,在现实生活中看到过它在老年病人身上得到证实,这些病人突然开始描述完美教科书式综合症,而没有任何严重疾病发现,但事实证明这只是想象。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Später, als die Verbindung mit ihren unbekannten Brieffreunden abriß, dachte sie ernstlich daran, die Tigermaske aufzusetzen, die ihr Mann in dem blutigen Karneval benutzt hatte, um sich unter falschem Namen von den Ärzten der Bananengesellschaft untersuchen zu lassen.

后来,当与不知友断绝关系时,她认真地想着,要戴上老公在血腥狂欢中用过老虎面具,接受香蕉公司医生用假检查。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Und ich sage dir: mag aus dir und aus mir dies oder jenes werden, mag es uns so oder anders gehen, nie wirst du im Augenblick, wo du mich ernstlich rufst und zu brauchen meinst, mich dir verschlossen finden.

我对你说,无论你和我变成这样还是那样,无论是这样还是那样,当你认真打电话给我,认为你需要我时候,你永远不发现我对你关闭。

评价该例句:好评差评指正
Das Schloss-Franz Kafka 《城堡》

Er Unterschied nicht einmal, ob bürgel ernstlich oder nur scheinbar.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Sein Nachfolger Franziskus sagte heute bei der wöchentlichen General-Audienz im Vatikan: Benedikt sei ernstlich krank.

评价该例句:好评差评指正
Das Schloss-Franz Kafka 《城堡》

Und ich glaube nicht, dass der Dienst ihn auf die Dauer zurückgehalten hätte, dich einmal ernstlich zu überfallen.

评价该例句:好评差评指正
11

Mutlos seufzet sie niederwärts, In argem Schämen und Grämen, Will zuletzt ihr verstocktes Herz Recht ernstlich in Frage nehmen. Abenteuer sinnet sie aus

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Hörst du, Geselle? " , fragte da wieder der Richter. " Das Kind ist dein, hörst du nicht, dass man es dir ernstlich gibt? "

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gegendruckventil, Gegendruckwalze, Gegendruckzylinder, gegeneinader, gegeneinander, gegeneinanderhalten, gegeneinanderhetzen, gegeneinanderschalten, gegeneinanderstellen, Gegeneinrede,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接