Um diese Aufgabe rechtzeitig zu erfüllen,dürfen wir in unserem Eifer nicht ermatten.
为了及时完成任务,可松劲。
Die große Hitze hat mich ermattet.
酷热感到疲乏。
Der Kranke ermattete während des Transportes immer mehr.
运送过程中越来越虚弱了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Fohlen biss ein Büffelfell nach dem anderen durch, sank dann aber ermattet nieder.
小马驹一张接一张地咬破了水牛皮,但随后倦地倒了下去。
Zuletzt aber ermattete der König, und Morgoth hieb ihm den Schild über den Kopf.
然而,最后,国王变得不堪,魔苟斯用盾牌打在他的头。
Hin wogt und her der beiden Sang, Schwellend, ermattend, und Felagund rang Schwer und schwerer.
来回歌,肿、,费拉贡德挣扎着,越来越沉重。
Fabre hatte in weißem Carrara-Marmor ein riesiges und imposantes menschliches Gehirn geschaffen, das an seiner Rückseite von drei völlig ermatteten Schildkröten geschoben wurde.
法布尔用白色卡拉拉大理石创造了一个巨大而壮观的脑,被三只完全筋力尽的海龟推到它的背。
Einige hatten das Haar mit wunderschönen Kartoffelblumen geschmückt, die jetzt in der Hitze ermatteten.
有些用美丽的马铃薯花装饰了他们的头发,这些马铃薯花现在在炎热中变得微弱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释