有奖纠错
| 划词

Er hat durch sein Verbrechen eine traurige Berühmtheit erlangt..

他由于犯了罪而有了不光彩名声(或声名狼籍)。

评价该例句:好评差评指正

Dort erlangen manche Bäume ein Alter von mehreren tausend Jahren.

那儿有些树已经活上几千年。

评价该例句:好评差评指正

Die Partei hat bei der Wahl die Majorität erlangt.

这个党在选举中获多数票。

评价该例句:好评差评指正

Chinesische Seide hat in der ganzen Welt Berühmtheit erlangt.

中国丝绸驰名全世界。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Staat braucht die Kooperation anderer Staaten, um Sicherheit zu erlangen.

每一个国家都需要其他国家合作才能使自己获安全。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden den Ländern verstärkt dabei behilflich sein, in Postkonfliktsituationen Zugang zu Entwicklungsfinanzierung zu erlangen.

我们将加紧努力,协助各国在冲突后获发展资金。

评价该例句:好评差评指正

Die erlangten Beweismittel wurden an die US-Staatsanwaltschaft in New York weitergeleitet; diese beschaffte zusätzliche Beweismittel und leitete ein Strafverfahren ein, das zu einem Schuldbekenntnis führte.

调查员把获据送交驻纽约美国检察官办公室,该办公室取更多据后提出刑事控诉,最后导致抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Den Zugang zu gefährdeten Bevölkerungsgruppen zu erlangen und aufrechtzuerhalten, ist für die humanitäre Hilfe und den humanitären Schutz unabdingbar und wird schließlich ein der Entwicklung förderliches Umfeld schaffen.

获准并持续向弱势人口提供援助是人道主义援助和保护关键所在,最终将会创造有利于发展环境。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind zutiefst besorgt über die Auswirkungen der derzeitigen Finanzkrise und des weltweiten wirtschaftlichen Abschwungs auf die Fähigkeit der Entwicklungsländer, Zugang zu der für ihre Entwicklungsziele notwendigen Finanzierung zu erlangen.

我们深关切当前金融危机和全球经济放缓影响了发展中国家获实现发展目标必要筹资能力。

评价该例句:好评差评指正

Letztlich ist der gleiche Schutz durch das Gesetz als Mittel, um Freiheit von Furcht und Freiheit von Not zu erlangen, die dauerhafteste Form des Schutzes.

归根结底,法律平等保护作实现免于恐惧免于匮乏手段,是最可持续保护形式。

评价该例句:好评差评指正

Ein Zessionar kann jedoch durch Anzeige an den Schuldner keinen Vorrang vor einer vorangegangenen Abtretung erlangen, von welcher der Zessionar bei Abschluss des Abtretungsvertrags Kenntnis hatte.

但是,受人在订立向其进合同时已知悉先前,受人不通过通知债务人而获相对于该先前优先权。

评价该例句:好评差评指正

Vereinbarte Normen und Verfahren sowie eine stärkere Zusammenarbeit können den Staaten helfen, größere Kontrolle über die Ströme unerlaubter Waffen in ihr Hoheitsgebiet beziehungsweise aus diesem heraus zu erlangen.

有了商定标准与程序,以及增强合作,就可以协助各国加强对非法武器出入境控制。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt gab der Leitung des Büros mehrere Empfehlungen, namentlich dass die Zahlungen für noch ausstehende Ansprüche verweigert, die Beitreibung von durch Betrug erlangten überhöhten Zahlungen eingeleitet und geeignete Maßnahmen gegen die betreffenden Bediensteten ergriffen werden sollten.

监督厅向办事处管理层提出了几项建议,包括拒付尚未给予报销款项;开始追回以欺诈方式多领取款项;并对涉案工作人员采取适当动。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zum individuellen Zugang zur Justiz sollen die Staaten bestrebt sein, Verfahren auszuarbeiten, die Gruppen von Opfern gestatten, Klagen auf Wiedergutmachung zu erheben und gegebenenfalls Wiedergutmachung zu erlangen.

除了个人可寻求司法救助外,国家还应当努力制定相应程序,酌情允许受害人群体提出赔偿请求并获赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD erhielt Sachverständigenunterstützung durch die US-Verkehrssicherheitsbehörde, die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation und eine kanadische Privatfirma, die sich auf die Rettung von Daten aus Flugschreibern spezialisiert, und erlangte Zeugenaussagen von Militär- und Zivilpersonal der UNAMIR und von Mitarbeitern am VN-Amtssitz.

监督厅从联合国国家运输安全委员会、国际民用航空当局和加拿大一家专门从黑匣子中恢复信息私人公司获专家援助,并从联卢援助团军事和文职人员以及总部工作人员处获词。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dieser Sitzung war es, Meinungen auszutauschen und Klarheit über verschiedene Aspekte des Vorbereitungsprozesses für die Konferenz zu erlangen sowie die Hilfe der internationalen Gemeinschaft zu Gunsten der Konferenz zu mobilisieren.

此次会议是交换意见,并尽量与会者明确了解国际会议各项筹备工作,同时动员国际社会协助国际会议

评价该例句:好评差评指正

Die Höhe des der Organisation zugefügten Schadens kann erheblich sein: in den durch das Amt untersuchten Fällen belief sich der durch Betrug erlangte Betrag im Durchschnitt auf jeweils 26.500 Dollar, während er in einem Fall sogar über 69.000 Dollar lag.

由此给联合国造成损失可能数额很大:在监督厅调查案件中,每起舞弊案件平均数额26 500美元,而其中有一个案件超过69 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Weist er gegenüber dem Gericht jedoch nach, dass er von den Tatsachen, auf Grund deren Immunität beansprucht werden kann, erst nachträglich Kenntnis erlangen konnte, so kann er die Immunität beanspruchen, wenn er sich auf diese Tatsachen so bald wie möglich beruft.

但如该国使法院确信它在采取这一步骤之前不可能知道可据以主张豁免事实,则它可以根据那些事实主张豁免,条件是它必须尽早这样做。

评价该例句:好评差评指正

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界贫困人口大多数,对于能够使她们财政独立自然资源、信贷、技术和培训,她们常常不能到。

评价该例句:好评差评指正

Viele kleine Inselentwicklungsländer empfinden es als zunehmend schwierig, Zugang zur Entwicklungsfinanzierung zu Vorzugsbedingungen zu erlangen, da einige Mitglieder der internationalen Gemeinschaft Kriterien anwenden, die das relativ hohe Pro-Kopf-Bruttosozialprodukt dieser Länder in den Mittelpunkt stellen, ohne ihrem tatsächlichen Entwicklungsstand, ihrer Anfälligkeit oder ihrem realen Lebensstandard voll Rechnung zu tragen.

许多小岛屿发展中国家发现越来越难以取性发展资金,原因是国际社会某些成员使用标准,只着重它们相对较高人均国家总产值,而不充分考虑到它们实际发展水平,以及实际脆弱程度或生活标准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gestelleinschub, gestellen, gestellfest, Gestellförderung, Gestellführung, Gestellfuß, Gestellgalvanisierung, Gestellglied, Gestellkraft, Gestellkräftepaar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Doch wie konnte ISIS im Irak so viel Macht erlangen?

但ISIS为什么能在伊拉克么多权力呢?

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Zum einen durch mein Studium und das fachliche Wissen, was man im pädagogischen Bereich erlangt hat.

一方面是通过大学学习以及教学领域专业知识而改观。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Es gibt zwei Möglichkeiten, wie eine solche Green Card erlangt werden kann.

有两种方式可以种绿卡。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Wenn man plant in Russland selbstständig zu werden, kann man als Mitarbeiter seiner eigenen Firma eine permanente Aufenthaltsbewilligung erlangen.

如果你打算在俄罗斯成为个体户,你可以以自己公司雇员身份永久居留证。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie müssen die Fähigkeit erlangen, befähigt werden, sie richtig einzusetzen.

他们必须能力, 有权正确使用它们。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Demnach wird keine der großen Parteien die absolute Mehrheit erlangen.

因此,没有一个主要政党能够绝对多数。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Der Angeklagte wollte einen Reisepass erlangen.

护照。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Der ölreiche Südsudan erlangte 2011 die Unabhängigkeit vom Sudan.

石油资源丰富南苏丹于 2011 年脱离苏丹独立。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Rufus Burgess erlangte seine Freiheit und arbeitete als Schmied.

鲁弗斯·伯吉斯 (Rufus Burgess) 了自由, 成为了一名铁匠。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Immer mehr junge Menschen erlangen nur einen mittleren Schulabschluss.

越来越多年轻人只中学毕业证书。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Er befürchtete, unter Folter erlangte Beweise könnten im Verfahren geltend gemacht werden.

他担心在酷刑下证据可能会在审判中使用。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Schließlich erlangte Jesus seinen Ehrenplatz als herrlicher König der Welt durch Leiden, Hinrichtung und Tod.

最终,通过受苦、处决和死亡,耶稣赢了荣耀地位,成为世界上荣耀君王。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Deshalb ist dort eine Sperrklausel sinnvoll, wenn nicht jede Splitter- oder Spaßpartei einen Sitz erlangen soll.

因此,如果不是每个分裂或有趣派对都应该席位,那么阻止条款在那里是有意义

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Kirgistan wurde 1876 vom russischen Reich besetzt und erlangte die Unabhängigkeit erst 1991 beim Zusammenbruch der Sowjetunion.

吉尔吉斯斯坦于 1876 年被俄罗斯帝国占领,直到 1991 年苏联解体后才独立。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年12月合集

Mithilfe der anderen Bandmitglieder erlangte ich jedoch ein neues Bewusstsein für die Kultur der eigenen nationalen Minderheit.

然而,在其他乐队成员帮助下, 我对自己少数民族文化有了新认识。

评价该例句:好评差评指正
爱豆

Den größten Ruhm erlangte er durch die Songs " Nothin' on You" und " Billionaire" , die er mitschuf.

他通过他帮助创作歌曲“Nothin' on You” 和“Billionaire” 而名声大噪。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Aber durch intensive Fürsorge, Liebe und Zuwendung von den Pflegern hat er den Mut erlangt, sich hier richtig gut einzufinden.

但经过护士们悉心照料、关爱和关怀,他终于鼓起勇气在里安家立业。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also, wenn man sich gut auskennt, dann kann man dort einen Status erlangen, der außerhalb der Medien nicht möglich ist.

所以,如果你知道自己出路,你可以在那里在媒体之外不可能地位。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dort erhielten sie eine Weissagung, dass der Zorn der Götter und die Leiden aufhören würden, wenn sie König Minos besänftigten und seine Verzeihung erlangten.

他们到了一道神指示,如果他们能安抚米诺斯国王并求宽恕,众神愤怒和下降苦难就会结束。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Wenn ich zum Beispiel im Laufe des Vormittags ins Gasthaus zurückgehe, um die erlangten Aufträge zu überschreiben, sitzen diese Herren erst beim Frühstück.

比如,我有一天上午赶回旅馆登记取回定货单时,别人才坐下来吃早餐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gestiegen, gestielt, gestiftet, Gestik, Gestikulation, gestikulieren, Gestimmtheit, Gestion, Gestirn, gestirnt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接