Diese Ideen ergriffen ganz Besitz von ihm.
他完全受这些想法支配。
Die Mutter ergriff das Kind bei der Hand.
母亲拉着孩子的小手。
Die Regierung ergreifen entsprechende Maßnahmen, die Inflation zu stoppen.
政府采取相应措施来制止通货膨胀。
Im vergangenen Jahr wurden verschiedene praktische Maßnahmen ergriffen.
过去一年曾经采取了几项实际措施。
Darüber hinaus wurden weitere Maßnahmen ergriffen, um den Rechtsprechungsprozess zu straffen.
已采取额外措施简化司法程序。
Das UNHCR muss Maßnahmen ergreifen, um ein wirksames Management dieser Risiken zu gewährleisten.
要求难民署采取,确保对这些风险进有效的管理。
Die Ergebnisse der Disziplinaruntersuchung wurden dem Generalsekretär zur Kenntnis gebracht und es wurden Abhilfemaßnahmen ergriffen.
已将调提请秘书长注,并采取了改正。
Ein Gefühl der Freude ergreift mich.
悦之情袭来。
Er ergriff die erste beste Gelegenheit.
他抓住了碰上的任何一个机会。
Der Pensionsfonds ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen, um die Empfehlungen umzusetzen.
基金目前正根据建议采取改正。
Der Fonds ergreift derzeit Abhilfemaßnahmen, um die Empfehlungen umzusetzen.
基金正在根据提出的建议采取改正。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主义状况。
Das AIAD hat eine IuK-Prüfungsstrategie ausgearbeitet und ergreift derzeit Maßnahmen zu ihrer Umsetzung.
监督厅制定了信息和通信技术审计战略,现正采取付诸实施。
Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die Riffe auf Dauer intakt zu halten.
需要采取以保持珊瑚礁的健全。
Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.
必须立即采取,消除最恶劣形式的童工现象。
Entsetzen (Furcht) ergriff ihn.
惊恐(恐惧)侵袭着他。
Ich werde der Generalversammlung Empfehlungen zu neuen Maßnahmen vorlegen, die ergriffen werden müssen.
我将向大会就需要采取的新措施提出建议。
Die ECE und die UNCTAD haben die Empfehlungen des Amtes akzeptiert und ergreifen derzeit Abhilfemaßnahmen.
欧洲经济委员会和贸发会议接受了该厅的建议,目前正采取改正。
In den meisten Fällen sind geeignete Maßnahmen zur Umsetzung dieser besonders bedeutsamen Empfehlungen ergriffen worden.
在多数情况下,已开始采取适当落实这些重要建议。
Die Staaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um schrittweise die volle Verwirklichung dieses Rechts herbeizuführen.
国家应采取必要措施,逐步充分落实此项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Manchmal muss man eine Gelegenheit ergreifen.
有时人们需要把握机会。
Ein betäubender Haß ergriff Besitz von ihr.
顿时,心中涌起一股恨意,令人昏眩。
Denn in jenem Moment hätte er für Sabina Partei ergreifen müssen.
那一刻,他本该出面维护萨比娜。
Es sind Freunde und Nachbarn, die Initiative ergreifen oder einen Missstand behe-ben.
采取行动、弥补缺陷是朋友,是邻里。
Lotte hört die Schelle ziehen, ein Zittern ergreift alle ihre Glieder.
绿蒂听见急促门铃响,浑身顿时抖动开了。
Dann kann ich nicht den Beruf ergreifen, den ich gerne ausüben möchte.
那么我就无法从事我工作了。
Als die Nazis ein Jahr später die Macht ergreifen, wird die Schule geschlossen.
一年纳粹掌权,学校关闭了。
2005 räumte Israel den Gazastreifen, zwei Jahre später ergriff die Hamas dort die Macht.
2005年以色列腾空了加沙地带,两年,斯在此掌权。
" Lieber Kobold, " ergriff sie das Wort.
“亲爱小精灵,”莱妮开口。
1995 ergreift er an einem Flughafen seine Chance.
1995年,他在机场抓住了机会。
Das weiß man schlicht und ergreifend einfach nicht.
这根本无从得知。
Ein winziges Virus hat Besitz ergriffen von unserem Leben und unserem Denken, hat Pläne durchkreuzt und Träume zerstört.
一种微小病毒侵袭了我们生活与思,它破坏了计划,粉碎了梦。
Deswegen fordern einige Künstler, dass Maßnahmen ergriffen werden, wie klare Benennung.
这就是为什么一些艺术家要求采取一些措施,比如明确指名。
FERDINAND ergreift seine Hand mit der schrecklichsten Bewegung. Nichts mehr!
斐迪南 (激动得可怕地抓住米勒手)别说啦!
Als er jedoch ergreifen wollte, fiel es ihm aus der Hand.
正当他要拿到那片叶子时,他失手掉了。
Der Geist dieser Ideen ergriff die überwiegende Mehrheit der russischen Bürger.
这些理念精神俘获了绝大多数俄罗斯公民。
Johnson erhob sich, strich nervös sein Hemd glatt und ergriff ihre ausgestreckte Hand.
约翰逊站起来,紧张地抚平了他衬衫,抓住了她伸出手。
Ich würde nicht so extreme Maßnahmen ergreifen, ... wenn diese Mission nicht wichtiger wäre, als Sie es überhaupt ahnen.
你应该能象... 如果不是情况紧急,我也不会出此下策。
Aber warum ergreift die Schweiz gerade so eine drastische Maßnahme, um sich zu schützen?
但它为何会采取如此激烈手段来自我防御呢?
Der Fürst ergriff Labakans Arm und ließ sich von ihm den Hügel hinuntergeleiten.
老国王挽着拉巴康胳膊,让他扶着他下山。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释