有奖纠错
| 划词

Gelegentlich würde ich die Mitglieder dieses Netzwerks auch bitten, präventive Diplomatie zu betreiben, um neu auftretende Spannungen einzudämmen oder entschärfen zu helfen.

有时候,我也可能会要求这一网络成员开展预防性外,以便控制或帮助减缓新出紧张局面。

评价该例句:好评差评指正

In der Vergangenheit trugen die Vereinten Nationen zur Verringerung der Gefahr zwischenstaatlicher Konflikte bei, indem der Generalsekretär seine "Guten Dienste" zur Verfügung stellte oder eine stille Diplomatie verfolgte, die darauf gerichtet war, Krisen zu entschärfen und feindlichen Parteien die Gelegenheit zu geben, frei miteinander zu reden und ihre Absichten zu testen.

过去,联合国通过秘书旋”或静默外化解冲突,为敌对各方提供机会自由谈,探测意向,以此来减少国家间冲突威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten bemüht sich derzeit darum, ihre Frühwarn- und Analysekapazitäten zu verbessern, die Qualität ihrer Mitarbeiter durch Aus- und Fortbildung zu verbessern, ihre Koordinierung und Zusammenarbeit mit den anderen Hauptabteilungen, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen zu verbessern, ihre Zusammenarbeit mit den Regierungen und den Regionalorganisationen zu verbessern, ihre Kontakte zu den Forschungsinstituten und zuständigen nichtstaatlichen Organisationen auszubauen und über den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen die Ermittlungs- und Moderationsmissionen sowie die anderen Tätigkeiten zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, potenzielle Konflikte zu entschärfen und zu verhindern, dass bestehende Streitigkeiten in Konflikte ausarten.

政治事正致力于增强其预警和分析能力;通过培训提高其工作人员质量;改进与联合国其他门、基金和机构协调和合作;改进与各国政府及区域组织合作;改进与研究所和有关非政府组织联系;使用预防性行动信托基金支助实况调查团和调解特派团及旨在化解潜在冲突和防止有争端升级变成冲突其他活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Funkfeuer, Funkfeuerkennung, Funkfilter, Funkfrequenz, Funkführung, Funkgerät, funkgerät, Funkgespräch, Funkhaus, Funkhöhenmesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Durch größtmögliche Anstrengungen gilt es, zugezogenen oder jungen Stadtbewohnern dabei zu helfen, ihre Wohnraumschwierigkeiten zu entschärfen.

尽最大努力帮助新市民、青年人等缓解住房困难

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und einige entschärfte Weizenbiere überzeugten sogar die Stiftung Warentest.

一些口感比较温和的小麦啤酒甚至通过了基金会的产品检验。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2021年7月合集

Kolumbiens Regierung will geplante Steuerreform entschärfen! !

哥伦比亚政府化解计划中的税收改革

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2019年5月合集

Die norwegische Vermittlung hat den Machtkampf in Venezuela nicht entschärfen können.

挪威的调解未能平息委内瑞拉的权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2017年3月合集

Dies scheiterte bislang daran, dass die Türkei nicht bereit ist, ihre Anti-Terror-Gesetze zu entschärfen.

到目前为止,这没有成功,因为土耳其不愿意放松其反恐法律

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2力+译文

Die Regierung will die wirtschaftlichen Probleme entschärfen.

政府缓解经济

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Die könnte man mit einer guten Planung entschärfen, aber es kommen auch psychologische Aspekte hinzu.

可以通过良好的计划来对他们进行分解但还添加了心理方面。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Aber um das zu entschärfen, habe ich eine alte Postkarte hingehangen.

但为了平息这个,我贴了一张旧明信片。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Also ich sammle gar nichts, außer Fotos, wenn die Bomben entschärft worden sind.

所以除了炸弹拆除时的照片之外我不收集任何东西。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Während des Lockdowns haben sie nicht nur Medikamente und Selbsttests verteilt, sondern auch Konflikte entschärft.

封城期间,他们不仅分发药物和自检,还化解矛盾。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Und das eine ist, die Punkte an denen Unfälle passieren, die sollte man umgestalten und eben entsprechend entschärfen.

一个人是发生事故发生的点,应该相应地重新设计和降解

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es soll mehr Radwege und vor allem Radschnellwege geben, gefährliche Kreuzungen werden entschärft und umgebaut.

应该有更多的自行车道,最重要的是自行车高速公路,危险的十字路口将被拆除和重建。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2018年2月合集

Der US-Bürger afghanischer Herkunft hatte dem Gericht zufolge weitere Sprengsätze gelegt, die entweder rechtzeitig entschärft wurden oder niemanden verletzten.

根据法院的说法,这名阿富汗裔美国公民放置了更多的爆炸装置,这些装置要么被及时拆除,要么没有伤到任何人。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2019年8月合集

Ein Teil der Sprengsätze ging in der Nähe von Regierungsgebäuden hoch. Eine Bombe konnte rechtzeitig entschärft werden.

一些炸药在政府大楼附近爆炸。一颗炸弹被及时拆除

评价该例句:好评差评指正
常速力 2025年2月合集

Dafür soll das europaweite Lieferkettengesetz entschärft und um ein Jahr verschoben werden, wie die Kommission in Brüssel mitteilte.

为此,欧盟委员会在布鲁塞尔宣布,计划对全欧供应链法进行放宽并推迟一年实施。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Der Mann mit dem Fahrrad versucht ein bisschen zu lächeln, um die Situation zu entschärfen.

骑自行车的人试图用微笑化解这个情况

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年7月合集

Denn Italien, Spanien, Griechenland und Malta wollen einer Reform nur zustimmen, wenn dadurch die Lage in den derzeitigen Flüchtlingslagern entschärft wird.

因为意大利、西班牙、腊和马耳他只想同意一项改革,前提是它能缓和当前难民营的局势。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Zeugen, erklärt Wittmann, hätten die Situation auch entschärfen können – indem man die bedrohte Person einfach angesprochen hätte, als würde man sie kennen.

Wittmann 解释说,目击者也可以通过简单地向受威胁的人讲话来缓和这种情况, 就好像你认识他们一样。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Ist damit die Hochwassergefahr für Dresden erst einmal entschärft?

这是否化解了德累斯顿的洪水风险

评价该例句:好评差评指正
常速力 2024年2月合集

Im Schnellverfahren hat das Parlament in der Slowakei Gesetze zur Korruptionsbekämpfung entschärft.

斯洛伐克议会迅速废除了反腐败法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Funkkurspeilung, Funklandegerät, Funkleitstrahl, Funklenkung, Funklochdichte, Funkmarkierung, Funkmarkierungssystem, Funkmaus, Funkmeldung, Funkmessgerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接