有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat begrüßt die vom Generalsekretär nach Somalia und in die Region entsandte technische Bewertungsmission.

“安全理事会欣见秘书长技术评估团前往索马里和该区域。

评价该例句:好评差评指正

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序的总部工作人员并不轻易地被到外地。

评价该例句:好评差评指正

Sobald Zivilpolizisten zu einer VN-Mission entsandt worden sind, sollten sie wenigstens ein Jahr dienen, um ein Mindestmaß an Kontinuität zu gewährleisten.

一些于联合国特团,民警应至少服务一年,以确保最低限度的连续性。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Friedenssicherungseinsätze zur Umsetzung von Friedensabkommen entsandt werden, müssen sie entsprechend ausgestattet und in der Lage sein, Angriffe durch friedensfeindliche Kräfte abzuwehren.

维持和平行动以执行和平协定时,驻的部队必须有能力击者的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Wenn eine Mission sich ändere, werde auch ein Evaluierungsteam entsandt.

他补充指,在任务变更时,也会一个评价小组

评价该例句:好评差评指正

Die Truppe wurde von der Europäischen Union entsandt und stand unter der Führung Frankreichs.

该部队由欧洲联盟,法国为主导国。

评价该例句:好评差评指正

Zur Durchführung der genannten Strategien müssen immer öfter Sachverständige aus dem Bereich Öffentlichkeitsarbeit rasch zu neuen Feldmissionen entsandt werden.

为了执行上述战略,越来越需要向新的外地特团迅速富有经验的新闻人员。

评价该例句:好评差评指正

Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig.

维和行动时,必须为行动提供资金,以开展战斗人员复员和解除武装的工作;这是成功实现和平的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Parallel dazu wurde vom 3. Mai bis 6. Juni eine Wahlhilfemission entsandt, um die Aushandlung der Wahlmodalitäten zu erleichtern und eine Wahlkommission einzusetzen.

与此同时,于5月3至6月6一个选举代表团协助关于选举方式的谈判并建立选举机构。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus half das Amt den Mitgliedern der Internationalen Beratungsgruppe für Such- und Rettungsdienste bei der Koordinierung der internationalen Such- und Rettungsteams, die in die Erdbebengebiete in drei Kontinenten entsandt wurden.

人道主义事务协调厅还协助国际搜寻和救援咨询小组成员协调三大洲地震灾区的国际搜寻和救援队的工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe ist sich dessen bewusst, dass politische Kompromisse in vielen Fällen nützlich sind, spricht sich jedoch in diesem Fall für Eindeutigkeit aus, insbesondere bei Einsätzen, die in ein gefährliches Umfeld entsandt werden.

小组虽然承认政治妥协往往有其可取之处,但它还是认为在这种情况下应作明确的规定,特别是对到危险环境的行动。

评价该例句:好评差评指正

Ein in das Einsatzgebiet entsandtes Vorauskommando bliebe so lange vor Ort, bis es von den dislozierten Truppenkontingenten abgelöst wird (normalerweise etwa zwei bis drei Monate, bei Bedarf aber auch länger, bis zu sechs Monaten).

先遣队一旦部,就要工作下去,直到部特遣队来接替(通常为2至3个月,但可以酌情延长,最长不超过6个月)。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD entsandte örtliche Rechnungsprüfer zu den Nothilfemissionen im Kosovo und in Osttimor mit dem Auftrag, bei der raschen Ermittlung und Lösung von Problemen behilflich zu sein und das Leitungspersonal zu beraten und zu unterstützen.

监督厅向科索沃和东帝汶的紧急业务了驻地审计员,协助迅速找并解决问题,向管理部门提供咨询和援助。

评价该例句:好评差评指正

Es bestand nachdrückliche Einigkeit darüber, dass für die Organisation von Friedenssicherungseinsätzen alle erforderlichen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden sollen und dass der Gedanke erwogen werden könnte, im Voraus Truppenkontingente zu bilden, die in Notsituationen rasch entsandt werden könnten.

大家着重一致认为,应为组织维持和平行动提供一切必要的资源,并应当考虑以下意见,即设立预备部队,以便可以迅速部以应对紧急情况。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus empfahl das AIAD der Hauptabteilung, sicherzustellen, dass die betroffenen Offiziere künftig nicht mehr zu Friedenssicherungsmissionen entsandt werden und dass geeignete Maßnahmen gegen die Dolmetscher des Kontingents ergriffen werden.

监督厅还建议,维和部确保今后不有关军官到维持和平特团中,并对特遣队口译员采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正

Sie würden sich für einen kurzen Auffrischungskurs und gegebenenfalls zur Entgegennahme konkreter Anweisungen für die Mission an den VN-Amtssitz begeben und sich mit den Planern des integrierten Missionsarbeitsstabs für den betreffenden Einsatz (siehe die Ziffern 198 bis 217) beraten, bevor sie ins Feld entsandt werden.

必要的话,他们可以来联合国总部再次听取复习概况介绍和具体任务指导,与负责这一行动的特团综合工作队(见下面第198-217段)的规划人员交流切磋,然后现场。

评价该例句:好评差评指正

Im Juni fand in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) unter der Ägide der Hauptabteilung Presse und Information und mit Mitteln aus dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland eine vorbereitende Schulung von Bediensteten der Vereinten Nationen statt, die rasch zu Friedenssicherungsmissionen entsandt werden können.

在新闻部主持下并由大不列颠及北爱尔兰联合王国提供经费,6月在布林迪西联合国后勤基地对能够迅速到维和特团去的联合国工作人员进行了初步培训。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.

安全理事会和秘书处还必须能够使部队遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们的部队或警察将要服务的是一个领导有方,能胜任其工作的特团。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事会注意到秘书长应黎巴嫩政府请求的边境警察专家组作的结论,邀请秘书长对边界沿线势作进一步的独立技术评估,并就此向安理会报告进一步的调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde mich dafür einsetzen, die internen Kapazitäten der Vereinten Nationen zur Wahrnehmung der Aufsicht über Friedenssicherungseinsätze zu stärken, und ich erinnere die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, alle Angehörigen ihrer nationalen Kontingente, die in den Staaten, in die sie entsandt wurden, Straftaten begehen, strafrechtlich zu verfolgen.

我将努力加强对联合国维持和平行动行监督的内部能力,并提醒会员国注意,它们有义务对本国特遣队中在国实施犯罪的人提起诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anbahnen, Anbahnung, anbandeln, anbändeln, Anbängelast, Anbau, Anbau Nebelscheinwerfer, Anbau Zeichnung, anbauanleitung, anbauarm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Vom Kirchenstaat aus greifen sie ins Weltgeschehen ein, krönten Kaiser und entsandten Truppen in andere Gebiete.

他们从教皇国干预世界事务,为皇帝加冕,向其他地区派遣军队。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Wie die russische Gefängnisbehörde in Moskau mitteilte, hat sie ein Team entsandt, das vor Ort die Authentizität des Filmmaterials prüfen soll.

据莫斯科的俄罗斯监狱当局称,他们已经派出一个专案小组现场检查该录像的真实性。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Jetzt sollen militärische Berater der Bundeswehr in den Irak entsandt werden.

现在,德国联邦国防军的军事顾问将被往伊拉克。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20247合集

Mehr als 200 Soldaten seien in das Gebiet entsandt worden.

超过200名士兵被部署到该地区。

评价该例句:好评差评指正
慢速听201612合集

Der französische Entwurf sieht vor, dass Mitarbeiter der Vereinten Nationen nach Aleppo entsandt werden.

法国草案规定将联合国工作人员派往阿勒颇。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227合集

Anfang März kündigte US-Präsident Biden an, dass weitere 7.000 US-Soldaten nach Grafenwöhr entsandt werden sollen.

3,美国总统拜登宣布将再向格拉芬沃尔派遣7000名美军士兵。

评价该例句:好评差评指正
常速听 201512合集

Bis zu 1.200 Soldaten sollen entsandt werden.

派遣多达1,200名士兵。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20251合集

Kurze Zeit später lenkte Petro ein, entsandte aber eigene Militärflugzeuge.

不久之后,佩特罗让步, 但派出了自己的军用飞机。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es sitzt ja auch nicht nur Horst Seehofer am Tisch, sondern die von der CSU-Führung entsandte Verhandlungsdelegation.

坐在桌边的不仅有Horst Seehofer,还有CSU领导派来的谈判代表团。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20245合集

Die Regierung entsandte zudem Mitarbeiter des Katastrophenschutzes und des Militärs, um die Rettungsarbeiten zu unterstützen.

政府还部署了民防和军事人员来支持救援工作。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20243合集

Russland entsandte nach eigenen Angaben Schiffe der Pazifikflotte in den iranischen Hafen Tschahbahar.

俄罗斯表示,已从太平洋舰队派遣舰艇前往伊朗恰巴哈尔港。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20185合集

Mit Konflikten in ländlichen Gebieten Simbabwes befasst sich seit Jahren Reinhard Grömping, der vom Weltfriedensdienst nach Harare entsandt wurde.

被世界和平服务组织派往哈拉雷的 Reinhard Grömping 多来一直在处理津巴布韦农村地区的冲突。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20217合集

Wegen mehr als 150 Waldbränden in der kanadischen Provinz British Columbia sind Kräfte der Armee zur Verstärkung entsandt worden.

由于加拿大不列颠哥伦比亚省发生了150多起森林火灾, 军队部队已被去增援。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Sein Name war Voronwe, und er war einer der Boten, die Turgon aus Gondolin entsandt hatte.

他的名字叫沃龙威,是图尔贡从刚多林来的信使之一。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20182合集

Per Dekret entsandte Brasiliens Präsident Michel Temer die Streitkräfte in die Millionenmetropole und in den gleichnamigen Bundesstaat.

巴西总统米歇尔·特梅尔(Michel Temer)通过法令将武装部队派往大都市和同名州。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20182合集

Oft beziehen die von Unternehmen entsandten Expats hohe, durch Auslandszulagen aufgepäppelte Gehälter sowie Zuschüsse etwa für die Miete.

公司派遣的外籍人士通常会获得高薪, 例如,并辅之以外国津贴和租金津贴。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20239合集

Derweil entsandte die Hilfsorganisation Ärzte ohne Grenzen ein Notfallteam und medizinische Hilfsgüter in die schwer getroffene Stadt Darna.

与此同时,援助组织无国界医生组织向受灾严重的达尔纳市派遣了应急小组和医疗用品。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Ofelia zog inzwischen in das Haus ihres Bruders und entsandte Emissäre von Rang mit den eindringlichsten Bitten.

与此同时,奥菲莉亚搬进了她哥哥的房子,派遣了等级的使者提出了最紧急的要求。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20207合集

Nach dem Massaker an Dorfbewohnern vom Mittwoch, bei dem etwa 30 Menschen getötet worden waren, hatte die Armee die Soldaten entsandt.

军队在周三屠杀村民后派遣了士兵, 其中约有 30 人丧生

评价该例句:好评差评指正
常速听 20179合集

Bereits Ende Juli waren 8500 Soldaten entsandt worden, um in Rio de Janeiro mit 6,5 Millionen Einwohnern die Machtzunahme von Drogenbanden zu bekämpfen.

7底,已有8500名士兵被往人口650万的里约热内卢打击日益猖獗的贩毒团伙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anbauflansch, Anbaugebiet, Anbaugehäuse, Anbaugerät, Anbauhobel, Anbaukomponenten, Anbaukopfstück, Anbauküche, Anbaulaminat, Anbaumähwerk,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接