有奖纠错
| 划词

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze enthob ihn daraufhin seiner offiziellen Aufgaben im Missionsgebiet und repatriierte ihn.

结果是,维持和平行动部解除了他在务区官方职务,将他遣送回国。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht seiner Verpflichtungen aus diesem Protokoll in Bezug auf vor dem Wirksamwerden der Kündigung begangene Handlungen.

退约不解除缔约国依本对退约效日期前发何行为所承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht seiner Verpflichtungen aus diesem Protokoll in Bezug auf vor dem Wirksamwerden der Kündigung begangene Straftaten.

退约不解除缔约国依本对退约效日期前发何罪行承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Ein Mitglied des Gerichts kann von der Generalversammlung seines Amtes nur dann enthoben werden, wenn es nach einstimmiger Auffassung der übrigen Mitglieder nicht geeignet ist, dieses weiter auszuüben.

法庭法官不得由大会免职,除非其他法官一致认为他或她不适合继续职。

评价该例句:好评差评指正

Die von ihnen ergriffenen Maßnahmen müssen nicht im Widerspruch zu den Anstrengungen der Vereinten Nationen stehen, sie entheben die Vereinten Nationen aber auch nicht ihrer Hauptverantwortung für den Frieden und die Sicherheit.

区域组织努力并不一同联合国努力背道而驰,它们也不免除联合国在和平与安全方面主要责

评价该例句:好评差评指正

Die Bemühungen zur Erhöhung der Eigenkapazität Afrikas können jedoch nicht den Sicherheitsrat seiner Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit entheben und dürfen nicht als Rechtfertigung für ein reduziertes Engagement herangezogen werden.

然而提高非洲能力努力并能消除安全理事会维持国际和平与安全主要职责,也不应成为减少参与理由。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Kündigung enthebt den Vertragsstaat nicht der Verpflichtungen, die er auf Grund dieses Protokolls in Bezug auf Handlungen oder Situationen, die sich vor dem Wirksamwerden der Kündigung ereignet haben, oder in Bezug auf Maßnahmen hat, die der Unterausschuss für Prävention bezüglich des betreffenden Vertragsstaates beschlossen hat oder beschließen kann; die Kündigung berührt auch nicht die weitere Prüfung einer Sache, mit welcher der Unterausschuss für Prävention bereits vor dem Wirksamwerden der Kündigung befasst war.

退约并不免除缔约国根据本在以下方面承担义务:在退约效之日前可能发何行为或情况;防范小组委员会已经决或可能决对有关缔约国采取行动;退约也绝不影响防范小组委员会继续审退约效之日前已在审何问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


die halle der berührung von himmelund erde, die halle der fleissigen regierung, die halle des glücks und der langlebigkeit, die halle des kaiserlichen zenits, die halle des vergnügten lächelns, die halle des wohlwollens und der langlebigkeit, die halteschlaufe wird durch verschweißung des schlauches oberhalb der befestigungsstelle gebildet., die härte nach rockwell (hrc), die härte nach vickers (hv), die hauptinhalte der weiteren vertiefung der reform des außenhandelssystems,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 202412

Die Opposition will den Präsidenten des Amtes entheben lassen.

反对派希望总统下台。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20179

Temers Vorgängerin, die linksgerichtete Dilma Rousseff, wurde sogar des Amtes enthoben.

特梅尔的前任、左倾的迪尔玛·罗塞夫甚至被免职。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202412

Yoon war Mitte Dezember vom Parlament seines Amtes enthoben worden.

12中旬,尹永哲被议会罢免职务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20212

Deshalb müsse er nachträglich seines Amtes enthoben und somit für immer von politischen Ämtern ausgeschlossen werden.

因此,他随后必须被免职, 从而永远被排除在政治职务之外。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20167

Sollte Machar dem Aufruf nicht folgen, werde er seines Postens enthoben.

如果马查尔不听从号召, 他将被解除职务

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20252

Zudem berät parallel zu dem Strafverfahren das südkoreanische Verfassungsgericht darüber, ob Yoon formell seines Amtes enthoben werden soll.

此同时,在刑事诉讼进行的同时,韩国宪法法院也在审议是否应正式罢免尹锡悦的职务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20182

Rumäniens Regierung will Anti-Korruptions-Chefin feuern: Die rumänische Regierung will die oberste Korruptionsbekämpferin des Landes, Laura Codruta Kövesi, ihres Amtes entheben.

罗马尼亚政府希望解雇反腐败负责人:罗马尼亚政府希望解除该国最高反腐败官员 Laura Codruta Kövesi 的职务

评价该例句:好评差评指正
CRI 20175

Schließlich wurde er vom König des Chu-Reiches seines Amtes enthoben und aus der Hauptstadt vertrieben.

最后他被楚王革职并驱逐出首都。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

" Sollte der Mohammed bin Salman seines Amtes enthoben werden, werden seine Nachfolger dessen Politik nicht weiterführen" , sagt der Historiker Yanai.

“如果穆罕默德·本·萨勒曼被免职,他的继任者将不会继续他的政策,”历史学家柳井说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178

Temers Vorgängerin Dilma Rousseff wurde deswegen des Amtes enthoben.

特梅尔的前任迪尔玛·罗塞夫因此被免职。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 202212

Kaili selbst behauptet, dass sie unschuldig ist, wurde aber bereits ihres Amtes enthoben.

凯莉自己声称自己是无辜的,但已经被弹劾

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178

Anfang August wurde sie von der umstrittenen Verfassungsgebenden Versammlung ihres Amtes enthoben.

8 初,她被备受争议的制宪会议免职。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202412

Die Militärjunta in Burkina Faso hat den Ministerpräsidenten des Landes seines Amtes enthoben und die Regierung aufgelöst.

布基纳法索军政府已罢免该国总理并解散政府。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202212

Castillo war in der vergangenen Woche vom Parlament in Lima wegen " moralischer Unfähigkeit" des Amtes enthoben worden.

上周,利马议会以“道德无能”为由将卡斯蒂略免职。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202212

Der 53-Jährige war am Mittwoch vom Parlament in Lima wegen – so wörtlich – " moralischer Unfähigkeit" des Amtes enthoben und später festgenommen worden.

周三,这位 53 岁的议员因“道德无能”而被利马议会免职,随后被捕。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20181

Mit der notwendigen Zweidrittelmehrheit sei beschlossen worden, den Vorstand des Landesverbandes in Hannover mit sofortiger Wirkung des Amtes zu entheben, teilte ein Parteisprecher mit.

该党发言人表示,在获得必要的三分之二多数票后,决定立即罢免汉诺威地区协会董事会。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Aber durfte man Narziß, den Ungewöhnlichen, Hochbegabten, den von allen Lehrern als geistig ihresgleichen, ja als überlegen Betrachteten, in seiner bevorzugten Laufbahn stören und der Lehrtätigkeit wieder entheben?

但是,是否允许打扰纳西索斯,一个不寻常的、非常有天赋的、被所有教师视为在智力上自己平等,甚至优越的人,在他喜欢的职业中,并再次被解除他的教学职责

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Durch den Mauerbau lag Sonneberg im Grenzsperrgebiet und es gab mehrere Versuche, Cuno Hoffmeister zur Verlegung der Einrichtung zu bewegen. Zwar widersetzte er sich standhaft, wurde aber im Zuge der Akademiereform seines Postens enthoben.

Sonneberg 位于边境禁区, 曾多次试图说服 Cuno Hoffmeister 搬迁该设施。 尽管他坚决抵制, 但在院变过程中被免职。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20182

Im März des vergangenen Jahres hatte das Verfassungsgericht sie ihres Amtes enthoben.

评价该例句:好评差评指正
自然历史

Und auf alten Fotos wirken der Kaiser und sein Hofstaat tatsächlich wie Marionetten, der Zeit enthoben.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die magermilch, die makierung abbringen, die matte, die mauer, die maximal möglichen funktionen in einem gerät z. b. abblendlicht und fernlicht und standlicht und blinklicht und nebellicht (sind fahrzeugabhängig)., die mechani-sche fügbarkeit (z. b. nietbarkeit, verschraubbarkeit, klebbarkeit….) muss entsprechend den anforderungen an das bauteil gewährleistet sein., die meerzwiebel, die meisten, die messungen werden mittels messschieber durchgeführt., die milchspeise, die mitgliederstaaten der europäischen gemeinschaft haben schrittweise die angestrebte zollunion verwirklicht, die modernisierung von kohlekraftwerken, die modernisierung von kohlkraftwerken, die multilaterale handelsorganisation, die nachfolgenden Generationen, die nadeln stecken lassen, die näh- und ausbesserungswerkstätte, die Nase voll haben, die nc-drehmaschine, die niederlage, die normale post, die notariele urkunde, die oberen grenzwerte der punkte 2 und 3 aus tabelle 2 gelten ausschließlich für den scheibenbereich und nicht für den topf., die oberfläche des gesamten bauteiles darf keinerlei vermattun-gen, wolkigkeit oder schattenähnliche bereiche aufweisen., die öffentlichen geldgeber, die offnung unseres inlandsmarktes für kooperationsproduk- te ausländischer investoren, die optische beurteilung erfolgt nach dem abkühlen der bauteile., die Organisation Islamischer Dschihad, die örtliche betäubung, die pellkartoffeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接