有奖纠错
| 划词

Er ist falsch eingestuft worden.

他的级别定错

评价该例句:好评差评指正

Der Konflikt wird nicht mehr als regional eingestuft.

冲突不再被是区域性的

评价该例句:好评差评指正

Ferner gibt es mehrere schuldengeplagte am wenigsten entwickelte Länder, die nicht als hochverschuldete arme Länder eingestuft sind.

此外,还有几个债务负担沉重的最不发达国家没有被重债穷国。

评价该例句:好评差评指正

Während der Prüfung gab das AIAD insgesamt 21 Empfehlungen ab, von denen 15 als besonders bedeutsam eingestuft wurden.

在审计期间,监督厅共提出21议,其中15是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Der Kauf und das Management von Treibstoff wurde ebenfalls als Risikobereich eingestuft.

燃料的购买和管理确定高风险领域

评价该例句:好评差评指正

Rund 52 Prozent der geprüften Aktivitäten wurden als durchschnittlich eingestuft, 29 Prozent lagen über dem Durchschnitt oder wurden als sehr gut bewertet, und 19 Prozent lagen unter dem Durchschnitt oder waren mangelhaft.

已审计业务中有近52%被29%以上或很好,19%以下或不足。

评价该例句:好评差评指正

In den während des Berichtszeitraums herausgegebenen Berichten wurden etwa 59 Prozent der geprüften Einsätze als durchschnittlich, 26 Prozent als überdurchschnittlich und 15 Prozent als unterdurchschnittlich oder mangelhaft eingestuft.

在本报告所述期间分发的报告中,在被审计的业务中,大约59%被水平,26%高于,15%低于或不达标

评价该例句:好评差评指正

Der Einsatz der Finanzmittel durch die Durchführungspartner des UNHCR wird weiterhin als ein Risikobereich eingestuft, da die Finanzkontrollen nach Auffassung des AIAD mitunter unwirksam waren und gelegentlich ganz ausblieben.

难民署实施伙伴使用资金的情况仍被风险领域监督厅认,这方面的财务管制有时候不起作用,有时甚至不存在。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Empfehlungen des Amtes nahm der Veröffentlichungsdienst unter anderem eine Neugliederung der Sektion Dokumentenverteilung und der Sektion Vervielfältigung vor, indem er das Verhältnis von Vorgesetzten zu Mitarbeitern von 1:3 auf 1:8 reduzierte, alle Dienstposten in der Sektion Dokumentenverteilung und in der Sektion Vervielfältigungen neu einstufte und Schritte unternahm, um sicherzustellen, dass die internen Vervielfältigungskapazitäten voll ausgelastet sind, bevor externe Druckaufträge vergeben werden.

根据监督厅的议,出版处除其他外重组分发科和复制科,将主管与雇员的比例从1:3降至1:8;改叙分发科和复制科的所有员额;并采取步骤,在外包印刷工作前确保内部复制能力得到充分利用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gütevergleich, Güteverhältnis, Güteverhandlung, Güteverlust, Gütevorschrift, Gütevorschriften, Gütewert, Gütezahl, Gütezeichen, Gütezertifikat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Aber Moment mal, hat die WHO nicht ganz offiziell hochfrequente Felder, und damit auch Mobilfunk, als “möglichweise krebserregend” eingestuft?

不过等等,世界卫生组织(WHO)不是正式将高频场和移动通信归类为“可能致癌”吗

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wenn wir die Situation als besonders bedrohlich einstuften, dann würde der Reiz sofort ohne Umwege ins Limbische System geleitet.

如果我们把这种情况归类为特别具有威胁性那么这种刺激就会立即被引导到边缘系统,而不会有任何迂回。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20216

Betroffen sind Varianten, die als " besorgniserregend" oder als " von Interesse" eingestuft wurden.

归类为“有关” 或“感兴趣” 的变体受到影响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20212

Kanada hat die rechtsradikale Organisation " Proud Boys" (Stolze Jungs) als " terroristische Gruppierung" eingestuft.

加拿大将极右翼组织“骄傲男孩” 列为“恐怖组织”

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20173

Er war als islamistischer Gefährder eingestuft und fiel mehrfach als Krimineller auf.

他被列为兰威胁分子,并多次被视为罪犯。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20252

SPD-Chefin Saskia Esken bekräftigte die Abgrenzung zur in Teilen als rechtsextremistisch eingestuften Partei AfD.

社民党主席萨基亚·埃申了与被部分视为极右翼的AfD党的区别。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202312

Diese wird von Israel, den USA, der EU und weiteren Staaten als Terrororganisation eingestuft.

该组织被以色列、美国、欧盟等国列为恐怖组织

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20205

Außerdem bleiben Kliniken, Apotheken und andere als wichtig eingestufte Dienstleister offen.

此外,被列为要的诊所、药房和其他服务提供商仍然开放。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20249

Sie habe viel investiert, um nach der Reform eingestuft zu werden als Basisversorger mit einigen spezialisierten Fachbereichen.

他们投入了大量资金,以便在改革后被归类为具有一些专业领域的基础提供商。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20246

Außer Israel haben auch Deutschland, die USA und mehrere arabische Staaten die schiitische Hisbollah als Terrororganisation eingestuft.

除以色列外,德国、美国和多个阿拉伯国家也将什叶派真主党列为恐怖组织

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236

Gegen den Vorsitzenden der als rechtsextrem eingestuften Thüringer AfD, Höcke, ist Anklage erhoben worden.

图林根 AfD 主席已被指控为右翼极端分子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912

In Russland können Journalisten und Blogger ab sofort als " ausländische Agenten" eingestuft werden.

在俄罗,记者和博主现在可以被归类为“外国代理人” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Danach können illegale Autorennen und Raserei als Verbrechen eingestuft werden, auf das bis zu zehn Jahre Haft steht.

据此,非法赛车和超速行驶可归类为最高可判处十徒刑的罪行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Man hatte ihn vor allem als Gefahr für andere eingestuft - und nicht für sich selbst.

他主要被归类为对他人的危险——而不是对他自己。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20171

Auch deshalb beobachtet Werenfels die deutsche Debatte, ob die Maghreb-Länder als sichere Herkunftsstaaten eingestuft werden können, sehr genau.

这是 Werenfels 密切关注德国关于马格里布国家是否可以被归类为安全原产国的辩论的另一个原因。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202310

Hinter den Angriffen steckt eine als Terrorgruppe eingestufte palästinensische Gruppe, die gegen den Staat Israel ist.

袭击的幕后黑手是一个被列为恐怖组织、反对以色列国的巴勒坦组织。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20229

Bei der Razzia in Trumps Anwesen Mar-a-Lago waren zahlreiche als streng geheim eingestufte Dokumentensätze beschlagnahmt worden.

在对特朗普海湖庄园的突击搜查中,多套绝密文件被没收。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202312

Die Huthi-Rebellen stehen im Nahost-Krieg auf Seiten der von vielen Staaten als Terrororganisation eingestuften Palästinensergruppe Hamas.

在中东战争中,胡塞武装站在被多国列为恐怖组织的巴勒坦哈马一边。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Und etwa 200 in C. Die dann noch fehlenden 66 Personen werden aktuell einstuft.

大约 200 在 C 中。其余66人目前被分类

评价该例句:好评差评指正
慢速听力

Doch mit der in Teilen als rechtsextrem eingestuften Partei will keine der im Bundestag vertretenen Parteien zusammenarbeiten.

然而,没有任何一个在联邦议院代表的政党愿意与这个在部分人眼中被视为极右翼的政党作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gutgeschriebene Erteile, gutgesinnt, gutgestellte Haut, Gutgewicht, Gutgewindelehrdorn, gutgläubig, Gutgläubigkeit, Gutgrenze, Guthaben, Guthabenabzug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接