Er ist zur Luftwaffe eingerückt.
他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie weiß, dass die israelische Armee jederzeit in palästinensische Städte einrücken kann.
她知道以色列军队随时可以进入巴勒斯坦。
Autogramme für die Einwohner von Cherson, von ukrainischen Soldaten, die in die Stadt eingerückt sind.
赫尔松居民和进入该的乌克兰士兵的签名。
Anfang der Woche war Israels Armee in das Flüchtlingslager von Dschenin eingerückt.
本周早些时候,以色列军队进入杰宁难民营。
Bisher waren israelische Soldaten nur zu vereinzelten Operationen in den Gazastreifen eingerückt.
迄今为止,以色列士兵仅部署到加沙地进行孤立行动。
Ich lungere umher, bis die Kompanie morgens einrückt, grau, schmutzig, verdrossen und trübe.
我一直待到公司早上出现,灰色、肮脏、阴沉和阴沉。
Wobei, wie Katarzyna Zdanowicz einschränkend bemerkt, der Zaun gut zwei Meter auf polnisches Territorium eingerückt ist.
尽管,正如 Katarzyna Zdanowicz 所说,围栏已经向波兰领土缩进了足足两米。
Die Polizei war mit fast 400 Beamten in das Viertel eingerückt und hatte dabei auch Panzerfahrzeuge und Hubschrauber eingesetzt.
警方已动用装甲车和直升机,派出近 400 名警员进入该地区。
Wenn schwerbewaffnete Spezialeinheiten der Polizei im Kampf gegen Drogenbanden in Elendsviertel einrücken, geraten auch immer wieder Unbeteiligte zwischen die Fronten.
当全副武装的特警部队进入贫民窟打击贩毒团伙时,旁观者一再被夹在前线之间。
Türkische Streitkräfte waren zuvor in die nordsyrische Provinz Afrin eingerückt, um von dort eine mit den USA verbündete Kurdenmiliz zu vertreiben.
土耳其军队此前已进入叙利亚北部的阿夫林省,以驱逐与美国结盟的库尔德民兵。
" Zwischen mich und mein Volk soll sich kein Blatt Papier drängen" , so sagt er das und lässt Soldaten in die Stadt einrücken.
“我和我的人民之间不应该有一张纸, ”他说,并让士兵进。
Mindestens elf Menschen wurden getötet, seit die Armee Sonntagnacht in die Stadt Dschenin einrückte.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释