有奖纠错
| 划词

Wenn ist der Gutschein einlösbar?

这张优么时候可以兑现?

评价该例句:好评差评指正

Du sollst die Gutscheine vor dem Verfall einlösen.

你应该在到期前兑换代价

评价该例句:好评差评指正

Es gilt nun, den neuen Rahmen in ein festes Übereinkommen umzuwandeln, das dieses große Versprechen an die Entwicklungsländer einlöst.

目前的任务是将这一新框架变成最后协定,中世界实现这一美好前景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Devisenknappheit, Devisenkontingent, Devisenkonto, Devisenkontrolle, Devisenkredit, Devisenkurs, Devisenkursaufschlag, Devisenkursnotierung, Devisenkurssicherungsgeschäft, Devisenkurszettel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Es gibt kleinere und größere Sofortgewinne, die man direkt einlösen kann.

有大大小小的即时赢利,上兑换。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

So würden diese Vorhaben nicht durchführen oder gegebene Versprechen nicht einlösen, sie nicht einhalten.

这些项目会执行或遵守承诺,他们会遵守。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合

Die muss dann Regeln aufstellen, die einlösbar sind und effizient.

然后,他们必须制定实现且有效的规则。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das Versprechen " Nie Wieder" , auf dem das demokratische Deutschland gründe, müsse eingelöst werden.

民主德国赖建立的“再重演”的承诺必须得到遵守。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一世界

Aber, so warnt er, die Bevölkerung müsse wachsam sein, dass ihre Hoffnungen auch eingelöst würden.

但是,他警告说,人们必须警惕他们的希望已经实现。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die GroKo hat bereits viele Versprechen eingelöst.

大联合政府已经兑现了很多承诺。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Es tut mir leid, dass wir unseren Wechsel mit der Nr. 540920, der am 9. Sep. fällig ist, nicht einlösen können.

A :我很抱歉,我们的汇票540920,在9月9日到期的,能兑现了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合

Und so lässt sich die immer wieder öffentlich gestellte Forderung der Ditib, man müsse mehr mit und weniger über sie sprechen, nicht einlösen.

因此,Ditib 反复提出的公众要求,即必须多与他们交谈, 少谈论他们,这无法得到满足。

评价该例句:好评差评指正
Pluspunkt Deutsch

Kann ich hier auch Reiseschecks einlösen?

我也在这里兑现旅行支票吗?

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Man kann aber auch wie beim richtigen Monopoly Straßen oder Gebäude sammeln und diese dann gegen Gewinne einlösen.

像在真实的大富翁中一样收道路或建筑物,然后将它们兑换成奖品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

DeVos' Plan: Eltern sollen steuerfinanzierte Gutscheine bekommen, die sie an den Schulen ihrer Wahl einlösen können.

DeVos 的计划:家长应该收到税收资助的代金券, 他们在他们选择的学校兑换这些代金券。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年9月合

Nach drei Monaten muss der Kunde es für 448 Euro wieder einlösen – sonst kommt es zu einer Versteigerung.

月后,客户必须 448 欧元的价格赎回它——否则将进行拍卖。

评价该例句:好评差评指正
德语

Wenn man Medizin braucht, bekommt man vom Arzt ein Rezept, das man in der Apotheke einlösen kann. Es gibt Medikamente, die bekommt man nur auf Rezept.

是的。我觉得在德国每人都有医保的真的是很好的。为此人们需要每月支付一定的费用。费用额度是和收入相关的,学生也会有一学生医保的收费标准。除此之外在治疗或者医药上基本就会产生其他费用了。如果人们需要药物的话,医生会开具处方,然后拿着这处方到药店买药。有一些药物是必须凭处方才购买的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合

Denn im Zeitalter des Internets, also Facebook, diese ganzen Datenkraken, wie wir sie mittlerweile leider haben, ist das natürlich gar nicht mehr einlösbar.

因为在互联网时代, 即 Facebook, 所有这些数据章鱼, 就像我们现在幸拥有的那样, 当然根本无法再赎回。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und, wenn im Übrigen dann solche Duelle stattgefunden haben, weiß man auch genauer als vorher, ob die Erwartungen, die sich damit verbunden haben, denn tatsächlich eingelöst worden sind.

而且,当这样的决斗发生时,你会比前更准确地知道与他们相关的期望是否真的得到了满足。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich glaube schon, dass man nach den Personalentscheidungen, die getroffen wurden, sagen kann: Das, was sich viele Menschen erhofft haben, das wird sicherlich nicht eingelöst.

我确实相信, 人事决定做出之后,说,很多人所希望的, 肯定是达到的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合

Alle Versprechen, die Kultur der anglophonen Minderheit zu respektieren, seien nie wirklich eingelöst worden: Zu wenig Lehrer, die auf Englisch unterrichten können, Gerichtsverfahren, die nur in französischer Sprache verhandelten – es werden viele Beispiele angeführt.

所有尊重英语少数民族文化的承诺从未真正兑现:能用英语教学的教师太少,法庭案件只用法语——举了很多例子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合

Die dreizehn Forderungen, die die boykottierenden Staaten am Anfang der Krise an Katar gerichtet haben, waren nach Einschätzung von Mehran Kamrava überhaupt nicht einlösbar – und auch gar nicht so gedacht, sondern sollten nur dazu dienen, das Land grundsätzlich einzuschüchtern.

.根据梅赫兰·卡姆拉瓦 (Mehran Kamrava) 的说法, 抵制国家在危机开始时对卡塔尔提出的十要求根本无法得到满足——甚至本意并非如此, 而只是为了从根本上恐吓该国。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das würde auch wiederum dazu führen, dass Leute, wenn sie krank werden und zum Arzt gehen, ein Rezept bekommen und sich nicht überlegen müssen: oh Gott, kann ich das jetzt überhaupt einlösen?

这也意味着当人们生病去看医生时,他们会拿到处方,而必想,天哪,我现在能赎回这吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Das gleiche müssen sie einlösen, wenn Juden angegriffen werden.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Devisenplafond, Devisenpolitik, Devisenposition, Devisenrecht, Devisenreserve, Devisenreserven, Devisenreservenaufstockung, Devisenrestriktion, Devisenschiebung, Devisenschmuggel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接