有奖纠错
| 划词

Zunehmend wurde die Rolle des AIAD als "Katalysator für Veränderungen", beispielsweise im Hinblick auf das ergebnisorientierte Management, die Erhöhung der Integrität und die Rechenschaftspflicht, als nutzbringend eingeschätzt.

客户认为监督厅的“变革推动者”的作用在成果管理、廉政建设和问责制等领域的。

评价该例句:好评差评指正

Die Wichtigkeit der alljährlich veranstalteten Generaldebatte, in der jede einzelne Regierung ihre Auffassungen vorträgt und die eine unverzichtbare Gelegenheit bietet, der internationalen Gemeinschaft den Puls zu fühlen, kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden.

大会每年举行一般性辩论,每个国家在辩论中发表自己的看法,因而提供一个为国际社会诊脉的要机会,但我们不能高估这一辩论的要性。

评价该例句:好评差评指正

Die gegenwärtige Krise wurde noch dadurch verschlimmert, dass der volle Umfang der sich auf den Finanzmärkten häufenden Risiken und ihr Potenzial zur Destabilisierung des internationalen Finanzsystems und der Weltwirtschaft anfänglich nicht richtig eingeschätzt wurden.

由于一开始没有充分认识到金融市场积累起来的风险的范围和这些风险扰乱国际金融体系和全球经济的潜力,当前的危机在进一步

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, das mit der Bewertung der humanitären Sanktionsfolgen beauftragt ist, erarbeitet gegenwärtig eine Standardmethode, mit deren Hilfe die potenzielle Wirkung von Sanktionen auf schwächere Bevölkerungsgruppen im Vorfeld, während der Anwendung und nach Beendigung von Sanktionsregimes eingeschätzt werden kann.

道主义事务部协调厅负责评析制裁所涉的道主义问题,正制订一项标准的方法,评析各项制裁在制裁制度停止之前、期间和之后对弱势群体可能产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Von den Hauptabteilungen in Genf, Nairobi und Wien, die Klienten des AIAD sind, kamen überwiegend positive Rückmeldungen über die Ermittlungsdienste, wobei vor allem die von der Abteilung angebotene Grundausbildung in Sicherheitsfragen für Manager als sehr wertvoll eingeschätzt wurde.

位于日内瓦、内罗毕和维也纳的用户部门对所得到的调查服务普遍给予积极反馈,并强调指出,该司提供的基本安全培训对管理员很有价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ibit, Ibiza, IBL, IBM, IBM(International Business Machines), Ibn, IBO, IBOC, ibp,IBP, IBR,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Marktplatz Deutsch

Die Gefahren, die von neuen Technologien ausgehen, werden heute geringer eingeschätzt als noch vor einigen Jahren.

据估计,今天新技术带来的危险比几年前要低。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Immer wieder, ob freiwillig oder unfreiwillig, befinden wir uns in Situationen, in denen wir von anderen eingestuft und eingeschätzt und bewertet werden.

无论是自愿还是不得已的,我们会发现自己被他人分类、审视和评价。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Haseloff:  Ich glaube, dass sie realistisch eingeschätzt hat, was ihr eigener Part in diesem Zusammenhang gewesen ist.

Haseloff:我认为她对自己在况下的角色很现实。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

Das Gremium zog damit die Konsequenz daraus, dass aus seiner Sicht die Gefährlichkeit des Berliner Weihnachtsmarkt-Attentäters Anis Amri falsch eingeschätzt wurde.

委员会因此得出结论,从他们的角度来看, 柏林圣诞市场刺客阿尼斯阿姆里的危险被误判了。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Zuerst wollte sie Präsidentschaftskandidatin werden, ist aber frühzeitig ausgestiegen, weil sie ihre Chancen nicht groß genug eingeschätzt hat.

起初她想成为总统候选人,但因为认为自己的机会不够大,所以早早地就退出了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die Lage wird als sehr ernst eingeschätzt.

况被评估为非严重。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wird das Risiko, das von der Schwachstelle ausgeht, von der Öffentlichkeit angemessen eingeschätzt?

Reuning:公众是否充分评估了脆弱性带来的风险?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Gutachter hatten den Wert der Grundstücke des Viertels niedriger eingeschätzt als den anderer, angrenzender Grundstücke in derselben Gegend.

估价师对附近地段的估价低于同一地区的其他相邻地段。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年10月合集

Die Triton-Software wurde von Experten als besonders gefährlich eingeschätzt, weil sie Sicherheitskomponenten der Systeme ins Visier nimmt.

专家认为Triton软件特别危险,因为它针对系统的安全组件。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Während ein Attentat zunächst noch als unwahrscheinlich eingeschätzt worden war, hätten sich die Informationen am Silvestertag verdichtet.

虽然最初认为暗杀不, 但信息会在除夕夜得到浓缩。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Oft ist es ja auch so, dass uns Personen einschätzen oder wir in Situationen eingeschätzt werden, wo uns Personen gegenüber stehen, die scheinbar mehr Qualifikationen und mehr Expertise auf dem Gebiet haben.

况下,那些评估我们或评价我们表现的人似乎在个领域有更多的资质和专业经验。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2021年11月合集

Für vollständig Geimpfte wird die Gefährdung als moderat, aufgrund der steigenden Infektionszahlen aber als ansteigend eingeschätzt.

对于那些已经完全接疫苗的人来说,风险被评估为中等,但由于感染数量的增加而增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Der Anteil der dementen Menschen an der Vermissten-Statistik, die nicht mehr nach Hause oder ins Altenheim zurückfinden, wird von Ermittlern als hoch eingeschätzt.

调查人员估计,在失踪人口统计中,患有痴呆症的人无法再找到回家或去疗养院的路的比例很高。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ein Grund in der Person nehmen wir immer dann an, bei Krankheitsfällen, und das Übergewicht, die Adipositas, wird als Krankheit eingeschätzt. In der ersten Stufe wird geprüft, ob eine negative Gesundheitsprognose vorhanden ist.

我们总是假设人是有原因的, 在生病的况下,超重,肥胖,被评估为疾病。 在第一阶段, 检查是否存在负面的健康预后。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Also ich denke, viele DDR-Gruppen wurden einfach nach politischen Gesichtspunkten beurteilt, ob sie affirmativ oder nicht waren, und wenn sie affirmativ eingeschätzt wurden, dann waren sie für viele im Westen nicht mehr interessant.

所以我认为许多东德团体只是根据政治观点来判断, 无论他们是否肯定,如果他们被肯定地评估, 那么他们对西方的许多人来说就不再有趣了。

评价该例句:好评差评指正
科研

Die Ergebnisse zeigen, dass die Wolkendecke stark in ihrer geografischen Verschiedenartigkeit variiert und dass anhand der Beobachtung von Wolken Lebensräume, Ökosysteme und die Verteilung von Arten weit besser eingeschätzt werden können als anhand herkömmlicher Klimadaten.

结果表明, 云层覆盖的地理多样性差异很大,观测云以比使用传统气候数据更好地估计栖息地、生态系统和物分布。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Ich habe das Gefühl, es gibt eine insgesamt sozialere Einstellung hier. Und umweltfreundlich. Aber mich wundert es ein bisschen, weil ich die Leute hier als relativ konservativ eingeschätzt hätte."

“我觉得里整体上有一更社会化的态度。而且环保。但我有点惊讶,因为我会认为里的人相对保守。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Diese Wahrscheinlichkeit wird von den weitaus meisten Experten als gering eingeschätzt, da sich das russische Militär der hohen Risiken einer militärischen Konfrontation mit dem Westen genauso bewusst ist wie die Nato-Staaten.

绝大多数专家认为性很低,因为俄罗斯军方与北约国家一样意识到与西方进行军事对抗的高风险。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国

" Wir haben in den vergangenen Monaten die gesellschaftliche Entwicklung in unserem Lande in ihrem Wesen nicht real genug eingeschätzt und nicht rechtzeitig die richtigen Schlussfolgerungen gezogen" .

" 近几个月来,我们没有以足够真实的方式评估我国社会发展的性质,也没有及时得出正确的结论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年2月合集

" Die Stellung, die Aufgabe und die Arbeit des Bundespräsidenten wird in der deutschen Öffentlichkeit und damit auch in der internationalen Öffentlichkeit zu gering eingeschätzt. Sie ist viel größer als man schlechthin glaubt."

“德国公众以及国际公众都低估了联邦总统的地位、任务和工作。比人们普遍认为的要大得多。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ICAM, ICAN, ICANN, ICANN(The Internet Corporation for Assigned Names and Numbers), Icannianer, ICAO, ICAP, ICARE, ICAS, ICAT,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接