Laß dir so etwas (ja) nicht einfallen!
这个你休想!
Die Wangen der Kranken waren tief eingefallen.
病人的面颊凹陷进去。
Laß dir das ja nicht einfallen!
别(想)做这事!
Sein Gesicht ist sehr eingefallen.
他的脸很消瘦。
Das Haus will einfallen.
这幢房倒塌。
Die alte Mauer ist eingefallen
旧墙倒塌。
Seine Adresse will mir nicht einfallen.
他的地址我想不。
Es wird mir gleich wieder einfallen.
我马上会重新想的。
Keiner Regierung würde es auch nur im Traum einfallen, eine Militärmission vergleichbarer Größe mit einer so geringen Stabsunterstützung ins Ausland zu dislozieren.
任何国家政府都不敢想象可以靠这样小得不可再小的总部支助单位在海外部署如此规模的军事特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uns ist hier irgendwie kein Prototyp eingefallen.
不知怎的,我们在这里想不出原型。
Was wäre denn, wenn wir in so einem Utopia einfallen würden?
果我们真的进入这样一个乌托邦,又会怎样呢?
In einem Eichenwald bei Rhinow im brandenburgischen Havelland sind Eichenprozessionsspinner eingefallen.
坐落在勃兰登堡州哈弗兰德区里诺夫镇的橡树林中,蛾虫害爆发。
Man hat sich einiges einfallen lassen.
所以就有了这道菜。希望你们接受起来不是太困难。
Auf der Heimfahrt war mir eingefallen, Hartmut Hoensbroichs Biografie.
在回家的路上,我想起了哈特穆特·霍恩斯布鲁克的传记。
Wem unter der Sonne wird es einfallen, ein paar runde Wangen nach dem Stammbaum zu fragen?
天地间谁会想到查问漂亮脸蛋儿们的祖宗八代,家庭出身?
Sie zerstören also nicht nur die Ökosysteme, in die sie einfallen, sondern sind auch eine Plage für die Landwirtschaft.
因此,阿根廷蚂蚁不仅破坏了它们入侵的生态系统,也给农业带来了灾难。
Wenn euch jetzt noch andere Filmhunde einfallen, könnt ihr die gerne mal in die Kommentare schreiben.
果你们现在想到了其他的电影演员犬,也欢迎你们写在评论里。
Ist die Tüte dann immer noch nicht voll, muss man sich etwas einfallen lassen, ein Plüschtier z. B.
果袋子还不够满,就得想想,比再放一个毛绒玩具。
Man muss sich natürlich etwas einfallen lassen, man muss Ideen haben. Dann kann man mit anderen ins Gespräch kommen.
人们当然必须能突然想起一些事,人们必须有想法。然后人们才能和其他人交谈。
Uns wird schon was einfallen, wie wir helfen können mit einer Einmalzahlung.
我们会想办法帮助一次性付款。
Um eine Milliardenlücke zu schließen, sind den Beteiligten vor allem Umbuchungen eingefallen.
为了弥补数十亿美元的缺口,相关人员主要提出了重新预订的办法。
In dem Land Portugal hat man sich deswegen etwas Besonderes einfallen lassen.
因此,在葡萄牙这个国家,他们想出了一些特别的东西。
Und ich habe mir in Sachen Mühle auch was einfallen lassen.
而且我也想出了一些关于磨坊的东西。
Das würde mir zuerst einfallen, wenn mich jemand als faul bezeichnen würde.
果有人说我懒惰,我首先想到的就是这个。
Im Nachbarlandkreis, im brandenburgischen Havelland, hat man sich deshalb etwas einfallen lassen.
在邻近的地区, 在勃兰登堡的哈维尔兰,他们想出了一些办法。
Stelle alle Fragen, die dir einfallen.
大卫:问所有你能想到的问题。
Lassen Sie sich halt was einfallen.
只要想出一些办法。
Guck mal, ist mir noch eingefallen.
看,我仍然想到。
Ich will wissen, warum du mich hier rausgeholt hast und lass dir was gutes einfallen.
我想知道你为什么让我离开这里并想出一些好办法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释